✻ About the Training Ground: Difference between revisions

From Zero Wiki
Jump to navigation Jump to search
m Text replacement - "Mourning Shrine" to "Shrine of Mourning"
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Note Infobox
{{FanTranslationHeader}}{{Note Infobox2
|image          = [[Image:Shrine of Mourning Rituals.png|150px]]
| game          = FF4
|kanji          = 修行場について
| title          = About the Training Ground
|author        = Unknown
| image          = [[Image:Shrine of Mourning Rituals.png|150px]]
|chapter        = N/A
| kanji          = 修行場について
|location      = N/A
| kana          = しゅぎょうば に ついて
|obtained      = N/A
| author        =  
|description    = Old, corroded book with writing in it. The sentences are written in riddles.
| chapter        = None
|adddescription = N/A
| location      =  
|game          = [[Fatal Frame IV]]
| obtained      =  
|related       = [[Fatal Frame IV Unused Files]]
| description    = Old, corroded book with writing in it. The sentences are written in riddles.
}}That I was trapped in such a place is all the fault of that disturbing flute. That flute that was kept in our house for generations.<br><br>
| adddescription =  
| related        = [[Fatal Frame IV Unused Files]]
| english       =  
I am trapped in a place like this because of that damned flute. It's a flute that has been in my family since ancient times.


That dark and gloomy night of the new moon, I heard the sound of a flute from the storehouse. A sound not from this world, but the spirit world.<br><br>
It was a dimly lit night on a new moon. I heard the sound of a flute coming from inside the storehouse. It was not a sound of this world, but of the spirit world.


When I opened the door to the storehouse, I saw seven girls with hollow faces playing the flute. Are they playing a trick on me? The girls broke the taboo that no flute shall be played unless it is the night of lunar eclipse. As I grabbed the flutes away, the girls would tremble and fall and do their last breath, holding their faces. Touched by that sound, my soul began to rot away.<br><br>
When I opened the door to the storehouse, I saw my seven-year-old daughter playing the flute with a blank face. Perhaps it was a trick, or perhaps something had lured her home. Anyway, she violated the taboo of playing the flute on a night that was not a lunar eclipse, and when I took the flute from her, she collapsed and died, trembling and holding her face. My soul, too, is beginning to rot from being touched by that sound.


Doctor, please burn that flute. Please burn the storehouse. Burn that which eats into a person's soul.
Doctor, please burn that flute. Burn the storehouse. That thing eats away at the soul.
| japanese      =
私がこのような場所に閉じ込められたのは
あの忌々しい笛のためです。
古より我が家に伝わる笛のためです。
 
あれは、新月の薄暗い夜でした。
倉の中から笛の音が聞こえたのです。
この世のものならぬ異界の音が
鳴り響いたのです。
 
私が倉を開けると、まだ七つの娘が
うつろな顔で笛を加えておりました。
悪戯心か、帰に誘われたか。
とにかく娘は、月蝕ではない夜に
笛を吹くという禁忌を犯したのです
笛を奪うと、娘はわずかに震えながら倒れ
顔をおさえながら息を引き取りました。
私の魂も、あの音色に触れて
腐り始めております。
先生、あの笛を燃やしてください。
倉を燃やしてください。
あれは人の魂を蝕みます。
}}


[[Category:Fatal Frame IV Unused Files]]
[[Category:Fatal Frame IV Unused Files]]

Revision as of 09:26, 19 December 2021

The English content of this page features unofficial fan translations.

About the Training Ground


Kanji 修行場について
しゅぎょうば に ついて
Game Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse
Author Unknown
Chapter None
Located at
Obtained
Description Old, corroded book with writing in it. The sentences are written in riddles.
Additional Description
Related Notes Fatal Frame IV Unused Files

I am trapped in a place like this because of that damned flute. It's a flute that has been in my family since ancient times.

It was a dimly lit night on a new moon. I heard the sound of a flute coming from inside the storehouse. It was not a sound of this world, but of the spirit world.

When I opened the door to the storehouse, I saw my seven-year-old daughter playing the flute with a blank face. Perhaps it was a trick, or perhaps something had lured her home. Anyway, she violated the taboo of playing the flute on a night that was not a lunar eclipse, and when I took the flute from her, she collapsed and died, trembling and holding her face. My soul, too, is beginning to rot from being touched by that sound.

Doctor, please burn that flute. Burn the storehouse. That thing eats away at the soul.

私がこのような場所に閉じ込められたのは
あの忌々しい笛のためです。
古より我が家に伝わる笛のためです。

あれは、新月の薄暗い夜でした。
倉の中から笛の音が聞こえたのです。
この世のものならぬ異界の音が
鳴り響いたのです。

私が倉を開けると、まだ七つの娘が
うつろな顔で笛を加えておりました。
悪戯心か、帰に誘われたか。
とにかく娘は、月蝕ではない夜に
笛を吹くという禁忌を犯したのです
笛を奪うと、娘はわずかに震えながら倒れ
顔をおさえながら息を引き取りました。
私の魂も、あの音色に触れて
腐り始めております。
先生、あの笛を燃やしてください。
倉を燃やしてください。
あれは人の魂を蝕みます。