Yuu's Notes 3: Difference between revisions

From Zero Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 183: Line 183:
への参詣であったとみられる。身内に死者が出ると、その
への参詣であったとみられる。身内に死者が出ると、その
遺体を麻の袋に入れて、最後の別れを行なうために詣で
遺体を麻の袋に入れて、最後の別れを行なうために詣で
る人々の姿が見られて、との記録が残っている。
る人々の姿が見られた、との記録が残っている。


 冬、雪の降る中、やってくる参詣者は皆顔を隠し、
 冬、雪の降る中、やってくる参詣者は皆顔を隠し、

Revision as of 20:57, 19 November 2022

The English content of this page features unofficial fan translations.

Yuu's Notes 3

Japanese 優雨の調査報告 三
Author Yuu Asou/Kei Amakura
Source Zero Shisei no Koe Complete Official Capture Book
Page 262-266
Related Notes Yuu's Notes 1, Yuu's Notes 2, Yuu's Notes 4, Yuu's Notes 5

Holly-Burdened Priestess


The Kuze Shrine was "a shrine at which pain could be offered up". However, this was restricted to pain of the heart - in other words, sorrow - seeming to indicate the pain of bereavement. For the ritual to physically and mentally say farewell to the dead, people would make a pilgrimage to the Kuze Priestess. Records say that when a relative dies, their body is put in a sack made of hemp, and the figures of the people making the pilgrimage to their final parting can be seen.

"In the winter, as the snow falls, all of the worshippers come with covered faces, dragging with them big sacks on small push carts.
They appear to be a funeral procession heading somewhere."
(Excerpt from notebooks that appear to have been left by Mr. Akito Kashiwagi)

The Kuze Priestess seems probably to have been the model for the priestess in the "Sleeping Priestess" lullaby, but also seems to have been known as the "Tattooed Priestess" due to the fact that she takes on people's grief at parting with a deceased loved one in the form of the tattoos she shoulders.

Reading up on the role assigned to the priestess, there can be no doubt that it is congruent with the Sleeping Priestess in the lullaby. To show the similarities between the song and the Tattoo Master also, the three rituals that seem to have been performed at the Kuze Shrine, the "Rite of Purple Ink", "Piercing of the Soul Rite" and "Rite of Commandment", are described below.


Rite of Purple Ink


The ritual in which the ink used to engrave the priestess is created.

Those worshippers who visit the Kuze Shrine didn't simply offer up their pain to the priestess by opening up about it or seeking peace, but seemingly by the priestess shouldering the embodiment of their pain. Namely, this involves seeking out the blood from the body (dead blood) and the blood of the person left behind (living blood) and combining it to create "purple ink", which is used to engrave the tattoo on the priestess' body, which allows her to take on the pain from the sorrow of parting with the dead.

In addition, this ritual seems to have been carried out by two central figures - two women known as "Engravers". The women would be summoned from neighbouring villages, and once they entered the shrine lived the rest of their lives there as prisoners, seemingly dedicating their lives to the Kuze Shrine.

"Those who would offer their pain to the priestess must allow the red and indigo of living and dead blood to mix together to become the ink of the soul, which is then used to tattoo their pain onto the priestess."

(From "Rite of Purple Ink Tome")

The "Commandment Tome", which seems to have been stored at the Kuze Shrine, goes on to describe what I would suppose to be the "Rite of Commandment", but also contains many pages that seem to have been used as a registry, on which worshippers wrote their names in their own blood. With regards to the Kuze Shrine, blood seems to represent wounds, perhaps as some kind of special manifestation.


Piercing the Soul Rite


The ritual in which the "ink of the soul" is applied to the Tattooed Priestess as tattoos.

The worshippers' sorrow and suffering is engraved on the priestess as a holly pattern, with a snake design entwined around it, which gradually begins to seep through her whole body. In this ritual, in which the priestess is represented as a type of shaman or medium, I think it was especially important for the priestess accepting the tattoos herself and the Engravers performing the treatment.

The tattoos engraved during the Piercing of the Soul contain holly, which represents the pain being offered up, which gradually begins to be etched into her body. Perhaps this means that the ritual continues to be performed over and over until the priestess' entire body is covered by the tattoo.

Until the priestess' role of accepting the pain of many people in the Piercing of the Soul is fulfilled (when she is covered in the tattoo and goes to sleep), what kind of circumstances did she live in? I am unsure whether this was in my, Kei Amakura's, dreams, or whether it's from my memory, but I remember the priestess' figure sleeping inside a prison, hanging in a room with a high ceiling. If the cage suspended in midair is referred to in old books as the "Floating Prison", as it seems to be, the priestess should have gone there as she waited for the day of the ritual.

As is general knowledge, the act of being tattooed causes great physical pain. Currently they considered fashionable, or a means of self-expression, and are primarily used as accessories dyed directly into the skin by young people, and of course this comes with pain. Traditionally, large designs were used, and they were so painful that even grown men would faint.

Furthermore, in the case of the Kuze priestess, the suffering brought about by the ritual is a sacred thing caused by the transfer of people's pain. No measures seem to have been taken to reduce her burden.

It seems as though the ritual in which the young woman would accept that into her body was a certainly a blessed one.


Engravers


A pair of women.

They created the Ink of the Soul, and used it to tattoo.

The Engravers were in charge of creating the Ink of the Soul, and using it to engrave the tattoos into the priestess, but in order to carry out their duties properly they were forced to sacrifice their bodies.

One reason was to teach them the pain of having their own bodies tattooed, for which their whole body would be pierced with countless needles. Perhaps this refers to the act of engraving the tattoo, which involves inserting needles under the skin, by which the ink is inserted.

The other is that the priestess isn't held prisoner by her worldly desires, so, to replicate this, the women must gouge out their own eyes. This deprives them of light, a formality to remove the priestess' regrets towards this life, as well as that the Engravers must be able to seal in the tattoos, without being misled or led astray by things seen with their eyes, and so that the designs they tattooed would be directed by a more spiritual power. By the women losing both of their physical eyes, they could no longer dedicate themselves to anything else. This also seems to warn that once they passed through the Kuze Shrine gate, they were never again allowed to return to this world.

Incidentally, after the Engravers' eyeballs were removed, it seems as though a hemp rope was passed through the eye sockets, crossing between them, but I have yet to find any data that accurately denotes the reason for this. Rather than simply to cover their eyes, the rope stretched from right to left, binding their eyes shut - in other words, I imagine that it implies the cutting off the physical connection to this world, the only remaining connection the priestess has to earthly things.

I would like to point something out, here - the Engravers were both women of the same generation, who would eat and sleep together, and actually serve the shrine until their deaths. They were treated as a pair, almost like twins.

Originally, twins were often considered special, god-like beings. In many cases, they were considered to originally be one body which split in two inside their mother's womb, and had many meanings, varying from being a good omen to misfortune. For example, of note is the "Twin Festival" in the mountains of the Chubu region, in which the two would participate in a ritual to invoke a certain deity when they reached a specified age. The twins would dress in white clothes, joined by a red obi, with the seeming implication of "returning to one body in which the power of the god dwells".

In my opinion, the Engravers of the Kuze Shrine were not real twins, but rather simply a pair, and as such I do not believe that they used their bodies to serve a god.


Handmaidens


The girls who took take of the priestess.


Photo: Some film found in a projector in the possession of Akito Kashiwagi's family after his death. Captured on it are the images of a group of girls who appear to be Handmaidens.

The priestess engraved with the tattoo, whose body aches from the countless needles that have pierced her skin, and who grieves never being able to return to this world, must surely have a heart in turmoil. The one in charge of supporting such a priestess, both physically and mentally, was a young girl priestess known as a "Handmaiden."

There were usually four Handmaidens who, like the priestess and Engravers, were chosen from the girls of neighbouring villages. They were little girls, from the approximate age range of five to nine years old, and from the day the priestess entered the shrine they would take care of her, and seem to have acted as a companion for the priestess, who was not permitted to go back into the outside world ever again. Also, as a ritualistic role, they would hammer dolls to the walls that would serve as replacements for pain, using "stakes" that supposedly soothed the pain of the tattoos that tormented the priestess.

The Handmaidens' final duty was to "impale the priestess' four limbs" as destined. I need to conduct a little more research on this, but if interpreted literally, as frequently appears throughout history, perhaps it would be in a way like a crucifixion.

Charging young girls with such a cruel duty as impalement, without harbouring any doubts about it, being accepted so positively is very interesting. Raised in areas influenced by the Kuze family, the Handmaidens received a thorough education, the results of which seem to be apparent.

It seems as though when the Handmaidens' duties were complete they would return home, living normally with the other village girls without incident. Once the Tattooed Priestess' ritual had been carried out, a very important role to be assigned, they remained in this world without being "silenced", the reason for which was probably their young age, and to seek people who had need of the Sleeping Priestess who served as a sacrifice. Possibly because, amongst the women of the neighbouring villages, there would have been others who had experienced the life of a Handmaiden when they were a girl, they would have had an unspoken understanding of the situation and elevate the priestess to a higher standing as needed.


Rite of Commandment


The ritual in which the priestess goes to sleep.

The priestess, whose body would be completely covered in the tattoo at the conclusion of the Tattoo Ritual, would descend to the deepest part of the deep pit constructed below the Engraving Shrine, known as the "Abyss". The Abyss is most certainly the entrance to the realm of the underworld, a place where the living may not set foot. At that point, the priestess would completely sever all ties with this world. Eventually, she would arrive at the large cave in the basement, the deepest part of the Kuze Shrine, known as "The Rift", where she would be impaled by the Handmaidens and sealed away in a small shrine, to sleep there for eternity.

Needless to say, this means that the priestess becomes a human sacrifice, a sacrifice to the gods. Inside the small shrine in the underground cave, the priestess is sealed away in her impaled state, and there is no longer any way for her to escape back to the surface, and with the corpses of the previous priestesses she spends the rest of her life bearing the tattoo.

Impaling the limbs is a custom that still bears traces in history all over the world. The best known depiction of this is the crucifixion of Jesus Christ, but in any case, rather than a ritualistic element it is strongly shown with the nuances of punishment. The rituals performed by the Kuzes were for the purpose of soothing the Tattooed Priestess' heart, and making sure that she was sent on to the underworld - in other words, it seems highly suggestive of them being performed as a means of confining her so that she could not return to reality. That is so that the pain she accepted and had engraved into her could not return, and so that she would not wake up, and her body was tied down so that she could not move from that spot.

Note: Meaning of the priestess' "sleep"
Connection between the tattoos and the "dream"
Reason for the "impaling"?


The Tearing


The punishment handed down to an unsuccessful priestess.
The revocation of the tattoos.

It could be argued that the act itself has divine significance with regards to a target group of people; though looking at it from a larger perspective it is perhaps meaningless, they would naturally have known their own fate, and many of the shrine maidens would probably have been afraid of becoming a sacrifice.

However, they knew the role they were imposing on themselves, and in the case of those who refuse to continue halfway through the ritual, having accepted the tattoo, or those who cannot break their bonds to the earthly world, they are stripped of the skin which contains the tattoos, the priestess' reason for existence, and "cast away" - in other words, killed.

This flesh-tearing is referenced in the "Tearing Tome". It seems to have been from an era long before the final family head, Yashuu Kuze, and in this tome it is used as a punishment for such a priestess who is unfit, when this act called "tearing" was carried out. The skin that was peeled off seems to have been enshrined in a small shrine, possibly as a warning to future priestesses who endure the Piercing of the Soul.


Photo: Tattoos from the Aomori Ethnological Museum's collection. The snake and holly pattern can be confirmed.

Based on Yuu's research, the action of "casting away" ("nagasu") seen in this region appears to be a metaphor to represent "killing". However, when considering the fact that the verb also has to do with water (also meaning "to wash away"), if anything it seems likely to be from a seaside area. The use of it in this kind of mountainous area is a rare case.


Meaning of the Tattoo Design

Photo: The Hojo family crest, "Mitsu Uroko" (three scales). It is derived from the three scales left behind by the priestess. Its design is an example of the intimate connection between the priestess and snake.

The snake that symbolises the priestess.
The holly that represents the pain.

The pattern engraved into the priestess' body combines the snake and the holly.

From ancient times, the relationship between the priestess and snake have been extraordinarily deep. The snake is considered an incarnation of a dragon that serves the gods that descended to earth as a dragon, which was the subject of awe. The most notable example of this is probably the shaman Himiko, who is said in legend to have the a snake scale design depicted on her skin. She tried to harness the power of the gods by turning a part of her body into that of a snake. Not only limited to the age of mythology, since humans began to dominate nature, it seems to have been carved into people's hearts. Tokimasa Hojo was guided to prosperty by a priestess who was an envoy of the Dragon God, and began to use snake scales as his family crest, represented in the form of three scales. Furthermore, in old literature there are often despictions of avatars of a supernatural power, frequently shown as people being attacked by a snake god. Serpents were often used as a symbol of supernatural disasters, and powers that surpass human intellect. The snake used in the design that covers the priestess of the Kuze Shrine is also thought to be faithfully based on cases such as these.

There are also theories about the holly. As described earlier, due to its jagged leaves, which are prickly to the touch (the world for "prickle" also meaning "to ache"), since ancient times it has been known as the "Aching Tree" (疼木, hiiragi-gi), and a general theory is that it is a comparative representation of the aching of the pain that the priestess shoulders the burden of. Also known as "Demon's Eyes", at Setsubun time it was used as a symbol of warding off evil along with the head of a sardine, and also seems to have possessed the power of a talisman to ward off evil spirits. Perhaps the earnest way year-round blooming plants live, even in the snow, led to the image of divinity. The motif of the priestess' design seems to have arisen from these features.


The Unleashing


When the priestess awakens.

This seems to refer to when the pain engraved as a tattoo appears in a dream and returns to the people.

When the pain returns, the snake in the tattoo that possesses divine power is considered to attack its original owner, something that is absolute taboo, and any and all means must be taken to prevent it.

The Unleashing is spoken of figuratively in legends, but I have not found any documents which clearly describe it. Initially, records of the Unleashing occurring were found only from the time of the final Kuze family master, Yashuu. In other words, the event was an irregular one that should not have occured, and the Unleashing of Yashuu's time was probably due to the hopeless failure of the ritual.

In the legend of the "Tattoo Master", the priestess takes on the pain with her entire body, but there is a passage that states a number of things led to it returning to its original owner, and the snake from the design of the tattoo actually materialising and devouring them. Along this line, I would guess that the event by which the snake-burdened priestess causes the Unleashing to occur would be the paranormal event spoken of in which the priestess is said to "bring about a catastrophe by way of a curse".

There is speculation as to what triggered these events:

  • The rejection of the one responsible for the holly (i.e. the priestess)
  • The tattoo entering the eyes (from the description of the "Tattoo Master")


Perhaps it was a combination of the two.

The meaning of "the tattoo being engraved upon the eyes" (whether or not it is viewed as something that would actually be put into practice) does not literally mean "actually engraving the tattoo on the eyes", but rather probably refers to the etching of the "wounds" into the priestess' eyes - in other words, etching the wounds and pain caused by connections to this world into her eyes, by way of her regrets being seared into her eyes.

If interpreted this way, this would be congruent with the cause of what I believe to be the actual occurrence of the Unleashing, as described below.


Shrine of the Rift


A building to stem the spread of the Unleashing.

If by some chance the Unleashing were to occur, in order to stop it spreading to the outside world, it sees as though the entire shrine would be enclosed inside a large building. This building served as a wall, known as the Rift Shrine, which seems to connotate the sealing of the Kuze Shrine away "from the other world".

It did not simply act as a physical boundary isolating the shrine from the outside world, but it seems as though measures were taken using human sacrifices in a shamanic manner, and containing the priestess who brought about the Unleashing.

The Rift Shrine completely covered the Kuze Manor, and further extensions were made two or three times, in order to completely fence it off. This transformed the manor into a huge, very complex structure. I do not think that there can be any doubt that the structure of the house can be verified as that of the "Manor of Sleep" from the testimony of Kaname Ototsuki and other patients.

柊を背負う巫女


 久世の宮は「痛みを納める宮」とされていた。だが心の
痛み、すなわち悲しみといってもその内容は限定されて
おり、人と死別した痛みを指していたようだ。死んだ人と
肉体的・精神的に決別するための儀式、それが久世の巫女
への参詣であったとみられる。身内に死者が出ると、その
遺体を麻の袋に入れて、最後の別れを行なうために詣で
る人々の姿が見られた、との記録が残っている。

 冬、雪の降る中、やってくる参詣者は皆顔を隠し、
 台車で大きな袋を引いてゐる。

 その姿は、どこか葬列のやうに見える。

 (柏木秋人氏が残したと思われる手記より抜粋)

 久世の巫女は、おそらくは子守唄のモデルになったで
あろう「眠り巫女」の名で呼ばれることもあったようだが、
親しい人と死に別れた人々の悲しみを、刺青に代えて背
負うことから、「刺青の巫女」とも呼ばれていたようだ。
 巫女に課せられた役割をひも解くと、そこには子守唄「眠
り巫女」との疑いようのない一致が見られる。その唄や、
文身行者との一致を示すためにも、「久世ノ宮」で行なわれ
ていたと思われる「紫魂ノ儀」「刺魂ノ儀」「戒ノ儀」の三つ
の儀式について、以下にまとめる。


紫魂の儀


 巫女の刺青を刻むための墨を作る儀式。

 久世の宮を訪れた参拝者が「巫女に痛みを納める」とは、
単に悲しみを打ち明け、平安を求めるということではなく、
「痛みを具現化したもの」を巫女に背負わせることにあっ
たようだ。すなわち亡くなった人の身体から採った血(死
に血)と残された人の血(生き血)とを混ぜて「紫の墨」を
作り、その墨を用いて巫女の身体に刺青を刻むことで、巫
女に痛み=死者との訣別の悲しみの肩代わりをさせると
いう形をとっていたと見られる。
 なおこの儀式は「刻ミ女」と呼ばれるふたりの女性が中
心となって進められたようだ。彼女たしは近隣の村から
召され、一度宮に入ると、つねにふたり捕って暮らし、そ
の一生を久世の宮に捧げたらしい。

 巫女二柊ヲ納メシ者ハ
 生キ血ト死二血ノ 朱ト藍ヲ混ゼラセテ
 紫魂ノ墨トシ 以ッテ柊ヲ刻ム可シ

 (「紫魂ノ儀文書」より)

 久世の宮で保管されていたと見られる「戒ノ儀文書」は、
このあとに続く儀式「戒ノ儀」について記したものと推測
されるが、ここには参詣者が自分の名前を己の血を用い
て記帳したと見られるページが残っている。これもまた
久世の宮において血というものを傷みの象徴として、特
別視していたことの現われだろう。


刺魂の儀


「紫魂の墨」で、刺青ノ巫女に刺青を施す儀式。

 参詣者たちの悲しみや苦しみを「柊」の紋様とし、それ
を取り巻く蛇の図とともに、巫女の全身に深々と刻み付
けてゆく。久世の巫女として巫覡性を象徴する儀式だけに、
刺青を受ける巫女自身はもちろん、施術する刻ミ女たち
にとってもことさら重視されたのではないかと思う。
 刺魂の儀で刻む刺青は、痛み=柊が納められるごとに
少しずつ巫女の身体に刻まれていく。つまり巫女の全身
が刺青で埋め尽くされるまで、儀式自体も繰り返し行な
われることになったのだろう。

 刺魂の儀によって多くの人々の「痛み」を引き受けた巫
女は、その役目を終える(=刺青に埋め尽くされて眠りに
つく)までのあいだ、どういった境遇にあったのだろうか。
これについては私・天倉螢の夢とも現実とも定かでない
記憶によるものではあるが、天井高くに吊るされた牢の
中で眠りにつく、巫女姿の女性のイメージを記しておく。
宙吊りの牢が古書に見られる「浮獄」と呼ばれるものであ
るなら、巫女はその中で来たるべき儀式の日を待
っていたのであろう。

 一般に知られているように、刺青とは大きな肉体的苦
痛を伴う行為だ。現在はタトゥーとも呼ばれ、ファッショ
ン感覚、または自己表現の手段としての側面ばかりがク
ローズアップされているし、おもに若者がアクセサリー
をつける感覚で入れることも多い。だが皮膚の真皮まで
貫いて色素で染め上げていくからには、当然相応の痛み
が伴う。昔ながらの大きな紋様ともなると、大の大人が失
神するほどの痛みになる。
 まして久世の巫女の場合は、儀式がもたらす苦痛は、人
の痛みを移して貰い受ける神聖なものである。彼女の負
担を軽減しようという措置が取られたとは思えない。
 若い女性がその身に受けるには、さぞかし辛い儀式で
あったことだろうと思う。



刻ミ女


 ふたり一組の女性。
 紫魂の墨を作り、刺青を刻む。

 刻ミ女は紫魂の墨を作ることと、巫女に刺青を刻むこ
との役目を担っていたが、彼女たちはその任務をまっと
うするために、肉体犠牲を強いられていた。
 ひとつは身体を刻まれる痛みを知るために、全身に無
数の針を刺すこと。これは刺青を刻むという行為が、皮下
に針を突き刺し、色素を注入するという過程を取ること
をなぞらえているといえるだろう。
 もうひとつは巫女が現世の煩悩にとらわれてしまわな
いよう、その肩代わりとして、自らの眼をえぐり取ること
である。光を奪う行為は、巫女の俗世への心残りをなくさ
せるための儀礼的行為であるとともに、刻ミ女たちが刺
青の刻印に臨むにおいて、目に見えるものに惑わされず、
もっと霊的な力に基づいて紋様を刻んでいくことができ
るように導くためでもあったであろう。また物理的に失
われた彼女たちの両目は、もはや二度と戻ることはない。
一度久世の門をくぐった身として、再び俗世へ還ること
はできないとの戒めという意味もあるように思う。
 ちなみに刻ミ女たちが眼球を摘出されたあとの眼窩に
は、両目に交差させるように麻縄が通されていたようだが、
これについて正確な理由を示した資料は現在のところ見
つかっていない。単に目をふさぐのではなく、左右に縄を
渡して縛り上げるようなかたちを取っていたということ
から、〆る(=閉める)、つまり俗世と繋がる肉体を、ただ
ひとり巫女とだけの世界へ繋ぎ止める、といった意味合
いがあったのではと想像される。
 ここで注目したいのが、彼女たち刻ミ女が、同世代の女
性ふたりで構成され、寝食をともにし、死ぬまで宮に仕え
たいう事実である。まるで双子であるかのように、対とな
る存在として扱われていたのだ。
 もともと双子は神的な存在として特別視されることが
多い。本来はひとつであった肉体が、母親の胎内でふたつ
に分かれたものだと考えられる場合が多く、それが吉兆
であるにせよ、禍事であるにせよ、なんらかの意味合いが
与えられるものだ。例えば中部地方の山間部にいまなお
残る「双子祀り」では、ふたりが一定の年齢に達すると神
降ろしの儀式が行なわれるという。白装束を着た双子の
帯を赤い紐でつなぎ、「ひとつの身に還って神を力を宿す」
という意味合いがあるらしい。
 思うに、久世の宮の刻ミ女たちもじつの双子ではない
にしろ、「ふたり一組」という形をとることで、こうした理
由づけのもとに神に仕える身であることを示唆している
のではないだろうか。


鎮女


 巫女の世話役の少女。

写真:柏木秋人の遺族が所蔵する映写機から見つかったフィルムの一部。鎮女と思われる少女たちの姿が映っている。

 刺青を刻まれた巫女は、無数の針を受けたことによる
肌の疼きと、二度と世俗に戻れぬ身体になったことを憂
いて、さぞかし心を乱されたことであろう。そんな彼女を
心身ともに支える役目を負っていたのが、「鎮女」と呼ば
れる少女巫女であった。
 鎮女は通常4人で構成され、巫女や刻ミ女と同様、近隣
の村の娘から選ばれる。彼女らは5歳から9歳程度の童女
であったと見られており、巫女が宮に迎え入れられたそ
の日から、身の回りの世話をしたり、二度と外の世界に出
ることを許されない、巫女の話し相手を務めていたと見
られる。また儀式的な役割として、痛みを肩代わりする人
形を壁に打ち付け、刺青の痛みに苛まれる巫女を鎮める
という「咎打ち」を行なっていたようである。
 また彼女たちは鎮女の最終的な役割として、「巫女の四
肢を穿つ」ことを運命づけられていた。これについてはも
う少し調査を進める必要があるが、文字通りの解釈であ
れば、歴史上でしばしば語られる、磔刑のようなものであ
ろうか。
 幼い彼女たちがこの残酷な「うがつ」という務めに対し、
なんら疑問を差し挟むことなく、極めて肯定的に受け入
れていることはたいへん興味深い。久世家の影響を受け
る土地で育ち、鎮女としての徹底した数育を受けた成果が、
そこに表われているといえるだろう。
 なお任期を終えた鎮女は再び家に帰され、ほかの村娘
と同様、ひとりの氏子として何事もなく生きたようだ。刺
青の巫女の儀式を完遂するという、極めて重要な役目を
負っていながら、口封じなどをされることもなく俗世に
還れた理由、これは彼女たち鎮女の幼さと、人身御供とし
ての眠りの巫女を必要とする人々のエゴのなせる業であ
ろう。おそらく久世の宮近隣の村の女性たちには、幼少時
に鎮女を経験している人間も相当含まれていただろうし、
そういった暗黙の了解があったからこそ、必要に応じて
巫女が祭り上げられていったのだろう。

戒ノ儀


 巫女を眠らせる儀式。

 刺青ノ儀を終えて全身に刺青を刻んだ巫女は、刻宮の
地下に造られた、奈落と呼ばれる深い竪穴を伝い、その最
深部に降ろされる。奈落はまさに黄泉の国への入口であり、
生きた人間が足を踏み入れられる場所ではない。巫女は
その時点で俗世とのつながりを完全に断たれることにな
る。やがて久世の宮の最深部にある「狭間」と呼ばれる、巨
大な地下洞窟にたどり着くと、巫女は鎮女の手によって
打ちつけられて祠に封印され、そこで永遠に眠りにつく
のだ。
 これはいうまでもなく神への生贄、巫女が人身御供と
なることを意味している。地下洞窟の祠の中に、身体を打
ちつけられた状態で閉じ込められた巫女に、もはや地上
に逃げ帰る術はなく、歴代の巫女たちの亡骸とともに、刺
青を背負って一生を終えることとなる。
 四肢に杭を打つというのは、古代から世界各地でその
痕跡が残る風習のひとつである。もっとも知られている
のはイエス・キリストの磔刑の図であるが、いずれにして
も、儀式的要素というよりは、刑罰のニュアンスが強く出
ている。久世の儀式においてこの行為が、刺青ノ巫女の心
を鎮め、確実に黄泉に送る、つまり現実に戻ってこないよ
うに足留めする手段として行われていたことに、極めて
示唆的なものを感じる。そこには、人々から引き受けて刻
みつけた痛みが戻らないよう、そして巫女が目覚めない
ように、肉体の拘束を以ってその場に留めるというニュ
アンスも含まれていたことだろう。

ノート:「眠る」巫女の意味
    「夢」と刺青の関係
    「穿つ」理由とは?


逆身剥ぎ


 巫女になり切れなかった巫女への罰。
 刺青の剥奪。

 行為自体に意味づけがされている神事に対して対象者
の感情を論ずることは、マクロな視点で見れば意味のな
いことなのかもしれないが、やはり己の運命を知って、贄
となることに恐怖を感じた巫女たちも多くいただろう。
 だが自分に課せられた役目を知り、儀式半ばでそれ以
上の執行を拒んだり、一旦刺青を受けたものの、世俗への
想いを断ち切れずにいた場合、彼女たちは巫女の存在意
義である刺青を真皮ごと剥ぎ取られ、「流される」すなわち、
殺されてしまったようだ。
 「逆身剥ギ文書」ではこの逆身剥ぎについて言及されて
いる。おそらく久世家で、それも最後の当主・夜舟の代よ
りも相当前の時代のものだと思われるが、この文書のな
かに、そういった巫女になり切れぬ巫女への罰として、こ
の「逆身剥ギ」と呼ばれる行為が行なわれたようだ。剥が
された皮膚は巫女の鎮魂とつぎの巫女への戒めとして、
祠に納められたらしい。

写真:青森県民族学博物館所蔵の刺青。蛇と柊の紋様が確認できる。

優雨の研究に基づけば、これらの地方に見られる『流す』
という表現は、『殺す』の暗喩として用いられているらしい。
しかしながら水にまつわる動詞であることを考えると、
どちらかといえば海辺の地域で見られそうに思われる。
こういった山岳部で使われているのは珍しい例なのでは
ないだろうか。

刺青の紋様の意味


写真:北条家の家紋・三つ鱗。巫女が去ったあとに3枚の鱗が残されていたことに由来する。巫女と蛇との密接な関係が図案化された例。

 巫女の象徴としての蛇。
 痛みを表わす柊。

 久世の巫女が身体に刻んでいた刺青の紋様は、蛇と柊
の組み合わせである。
 古来より巫女と蛇との関わりは非常に深い。蛇は神に
仕える龍の化身と考えられ、地上に降りた龍として、畏怖
の対象であった。例えばシャーマンであった卑弥呼が、蛇
の鱗を模した紋様を肌に描いていたという伝説は、その
最たるものだろう。蛇の一部を己の身体に取り込むことで、
神の力を宿そうとしたのである。これは神話の時代に限
ったものではなく、人が自然を支配するようになってか
らも、人々の心に刻み込まれていたようだ。北条時政は龍
神の使いである巫女に導かれて繁栄を得たため、家紋に
蛇の鱗を表わす三鱗形の家紋を用いるようになったとさ
れている。また古い文献において、超常的な力の権化とし
て、しばしば「神たる蛇に襲われる人々」といった類の絵
図が多く残されている。超自然的災害や、人智を超えた力
の象徴として、蛇は多く用いられていた。久世の宮の巫女
がまとう紋様として蛇が用いられたのも、このような事
例に忠実に基づくものだと考えられる。
 また柊については諸説ある。さきに述べたように、ぎざ
ぎざの葉に触れるとちくちくと疼く(=疼(ひいら)ぐ)こ
とから、古来「ひいらぎぎ(疼木)」と呼ばれており、この痛
みを巫女の背負う疼きに例えて描かれるようになったと
いう説が一般的なようである。また「鬼の目突き」とも呼
ばれ、節分で、イワシの頭とともに厄除けのシンボルとし
て用いられることからもわかるように、魔除けの力を持
っているともされていた。常剥樹であり、雪の中でも真摯
に命をつなぐ姿も、神がかり的なイメージにつながった
のかもしれない。こういった特徴から、巫女の紋様のモチ
ーフとなったのであろう。


破戒(はがい)


 巫女の寝目が還ること。

 刺青として刻まれた痛みが見せる夢=寝目が人々のも
とへ戻ることを指しているらしい。
 痛みが還るとき、刺青は蛇の持つ神の力を持って、本来
の持ち主に襲いかかると考えられており、絶対な禁忌と
され、これを防ぐためにはあらゆる手段を用いるべし、と
されている。
 破戒は伝承として比喩的に語られてはいるが、実体に
ついてはっきりと述べた文献は見つかっていない。そも
そも実際に破戒が引き起こされたという記録は、久世家
最後の当主・久世夜舟のときにしか見られないのだ。つま
り本来起こるはずのないイレギュラーな出来事であり、
夜舟のとこの破戒はまさに儀式の絶望的な失敗というこ
とだろう。

 「文身行者」の伝承では、僧が全身に受けた痛みが、なん
らかのきっかけで元の持ち主に跳ね返り、刺青の紋様か
ら実体化した蛇が、彼らを食い尽くす――というくだり
がある。これになぞらえれば、蛇を背負った巫女が引き起
こす破戒とは超常現象的に語れる「巫女の呪いによる
カタストロフ」であるだろうと想像できる。

 破戒の引き金となる出来事がなんであるかは推測の域
を出ないが、

  • 柊を担うこと(=巫女であること)の拒絶
  • 眼球への刺青(∵「文身行者」の記述による)

 このふたつが重なることによるのではないだろうか。
 「目に刺青が刻まれる」という言葉が意味するものは、(実
行可能かどうかという側面から見ても)その文字通り「実
際に目に刺青を刻む」というものではなく、おそらくは巫
女の目に刻まれる「傷」、つまり現世との繋がりである目
に傷=悲しみや痛みを刻みつけてしまう、心残りとなる
ような物事を目に焼き付けてしまう、という意味ではな
いだろうか。

そう解釈すれば、後述する実際に起ったと思われる破戒
の原因と一致する。


狭間ノ宮


破戒の広がりを防ぐための建物。

 万一破戒が引き起こされたとき、それは外界に広がっ
てしまうのを防ぐため、社全体を巨大な建物で覆うとい
う方法がとられることになっていたようだ。この壁の役
割を持つ建物、狭間の宮の名は、久世の宮をこの世ではな
いあちらの世界に留めておく、という意味合いがあるの
だろう。
 単に物理的に外界から隔離するだけでなく、人柱を用
いた呪術的手段を用いて、破戒を招いた巫女もろとも、黄
泉に沈めるというものらしい。
 狭間の宮ですっぽりと覆われ、さらに二重三重の囲い
が施され、外界から完全に遮断されてしまった久世家は、
非常に複雑な構造を持った、巨大な屋敷に変貌すること
になった。屋敷の構造については乙月要や当時の「眠りの
家」の患者たちの証言などより確認しているのでほぼま
ちがいないことと思われる。

Supplemental Material
Fatal Frame
Himuro Investigation Record - Zero Sound Horror - Project Zero CD Audio - Pachislot Zero - Screaming Ambulance, Zero Edition
Fatal Frame II: Crimson Butterfly
Crimson Report - Fatal Frame II: Premium Fandisc - Real Zero: Another Edition - Tamashizume - Zero4D
Fatal Frame III: The Tormented
History of "Project Zero" - Kaname's Letters - Yuu's Notes - Zero Shisei no Koe Comic Anthology
Spirit Camera: The Cursed Memoir
Another Story - Spirit Camera: Mini-drama - Spirit Camera: Japanese Mini-drama
General
Cross title content - Collectibles - KOEI TECMO Cafe and Dining Zero Series Collaboration - Phone Cards - Untitled Live Action Fatal Frame Film