User:Anwyll/Prototype/MoS
Jump to navigation
Jump to search
Page Naming Conventions
- Categories are pluralized
- The current abbreviation for the Japanese language is ja, consistent with the two-letter ISO code.
Localization Standards
Long Vowels
In early Fatal Frame games, long vowels were often dropped entirely. For example, the surname Asou could be rendered as Asou or Asō, leading Fatal Frame II to call him Aso. Fatal Frame III (and the Japanese textures of Fatal Frame IV) spelled it Asou. Wherever possible, unless the word has been set in stone as lacking long vowels, Zero Wiki keeps them for easy spelling and searching (e.g. Rougetsu instead of Rōgetsu; yuurei instead of yūrei).
Japanese Brackets
Consistent with the early games, the Japanese brackets「」will be replaced will quotation marks (e.g. フィルム「涯」→ Film "Horizon" ).
Color Scheme
| Game Title | Main BG | Main Text | Sub BG |
|---|---|---|---|
| Fatal Frame | AC8181 | FFFFFF | FFEFD5 |
| Fatal Frame II: Crimson Butterfly | C65353 | FFEFD5 | F5DFE2 |
| Fatal Frame III: The Tormented | 4682B4 | FFFFFF | AFC5ED |
| Fatal Frame IV: Mask of the Lunar Eclipse | F0E68C | B8860B | F0EAB2 |
| Fatal Frame: Maiden of Black Water | 12262A | 68F0FF | DDFFFF |
| Fatal Frame DCB | 601712 | FFEFD5 | F5DFE2 |
Imported Typefaces Available
Japanese
| New Tegomin | これはテストです。
|
|
| Noto Sans JP | これはテストです。
|
|
| Noto Sans TC | これはテストです。
|
|
| Noto Serif JP | これはテストです。
|
|
| Shippori Mincho | これはテストです。
|
|
| Shippori Mincho B1 | これはテストです。
|