User:Anwyll/IV/Jargon

From Zero Wiki
Jump to navigation Jump to search

気持ちいい きもちいい kimochiii

good feeling; feeling good

壊れる こわれる kowareru

to be broken; to break
to fall through; to come to nothing

Transitive pair 壊す kowasu

to break; to destroy; to demolish
to wreck; to ruin; to spoil; to damage
to break (a bill, etc.)

  • Used by You Haibara (quoting Ayako) in Black Notebook 2 to refer to Ruka's condition and what Ayako likes to do.
  • Used by Misaki in Torn Diary to refer to her ego, her face in the mirror, her memories, "important things", and toys. (As pleasant.)

崩れる くずれる kuzureru

to collapse; to crumble
to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy
to break down; to be thrown into disarray
to crash (stock market); to slump; to decline
to break money into small change
to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate

  • Used by Madoka in Madoka's Note 5 to refer to what's happening to her face.
  • Used by Kageri to refer to what happened when people saw Sakuya.


溶く・溶ける とく・とける toku・tokeru

to dissolve (paint)
to scramble (eggs)
to melt (metal, etc.)
to mix (water with flour, etc.)
to melt; to thaw; to fuse
to dissolve

  • Used by Asagi in Art-Covered Diary 1 to refer to her head.
  • Used by Madoka in Madoka's Note 3 to refer to herself.
  • Used by Ruka in the Chapter 6 / Chapter 9 transition when referring to how she felt in the Moonbeam Cave.
  • Used by Himiko Kiriya in her interview record to describe a sensation she's had "since the kagura."


霊媒 reibai

spirit medium

  • Used by Shigeto Haibara, Shouji Katagiri, and the Isolation Ward Nurse to refer to Sakuya and Misaki.
  • Used by Yo Haibara in reference to the best children for the kagura.
  • Katagiri describes this talent as a physical/mental/spiritual predisposition - a keen innate sensitivity to the incorporeal and tendency to be possessed by "tsukimono".
  • Localized as "channeler" for now.