Ever since I was a little kid, I was forbidden from ever leaving the village. The outside world is scary, I was taught.
Scary and corrupt. Yet, apparently the stream that Ryozo brought Yae and Sae to was really beautiful.
In fact, talking to Ryozo, I get the impression that the world beyond the village is actually a tranquil, peaceful place. Maybe not everything about it is as scary as I'd been led to believe.
I'd never thought about leaving the village until now. I just thought that I would one day die in the same place that I was born.
But, in the end, this village is where I belong. When I'm inside this storehouse, I'm reminded of the place Mutsuki and I once lived in a long, long time ago.
If I must meet my end, I want it to be here.
Then, I can return to those old days once again.
Bound Diary 7: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "{{spoilerwarning}} {{Note Infobox3 | game = FF2R | image = 150px | kanji = 紅い紐の日記 七 | kana = あかいひものにっき なな | author = Itsuki Tachibana | chapter = 8 | location = Kureha Shrine | obtained = | description = An old diary entry written on traditional Japanese paper and bound by red string. This entry muses about life outside of the vill..." |
Tennis Luigi (talk | contribs) No edit summary |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
| kana = あかいひものにっき なな | | kana = あかいひものにっき なな | ||
| author = Itsuki Tachibana | | author = Itsuki Tachibana | ||
| chapter = | | chapter = 9 | ||
| location = [[Kureha Shrine]] | | location = [[Kureha Shrine]] | ||
| obtained = | | obtained = | ||
| Line 26: | Line 26: | ||
Then, I can return to those old days once again. | Then, I can return to those old days once again. | ||
| japanese = | | japanese = 子どもの頃から、村の外に出てはいけないといわ | ||
れてきた。 | |||
怖い場所だと、穢れた場所だと教えられた。 | |||
だけど、八重と紗重が宗方に連れて行ってもらっ | |||
た沢は | |||
とても綺麗だったと言っていた。 | |||
宗方と話していると、村の外には穏やかな世界が | |||
広がっているように感じる。 | |||
外の世界は、全てが怖い場所じゃないのかもしれ | |||
ない。 | |||
村の外にでることなど考えても見なかった。 | |||
この村で生まれて、この村で終わりを迎えると。 | |||
やっぱり、僕がいる場所はこの村なんだ。 | |||
この蔵にいると、睦月と僕がずっとずっと昔に居 | |||
た場所のように思えてくる。 | |||
終わりを迎えるなら、ここがいい。 | |||
あの頃に、帰ることができる。 | |||
}} | }} | ||
{{FF2R File}} | {{FF2R File}} | ||
Latest revision as of 04:10, 30 March 2026
|
|
Bound Diary 7 | |
| | |
| Kanji | 紅い紐の日記 七⛓ あかいひものにっき なな |
| Game | Crimson Butterfly Remake |
| Author | Itsuki Tachibana |
| Chapter | Final Chapter: Crimson Butterfly |
| Located at | Kureha Shrine |
| Obtained | |
| Description | An old diary entry written on traditional Japanese paper and bound by red string. This entry muses about life outside of the village and the prospect of leaving it. |
| Related Notes | Bound Diary 1, Bound Diary 2, Bound Diary 3, Bound Diary 4, Bound Diary 5, Bound Diary 6, Bound Diary 8 |
子どもの頃から、村の外に出てはいけないといわ
れてきた。
怖い場所だと、穢れた場所だと教えられた。
だけど、八重と紗重が宗方に連れて行ってもらっ
た沢は
とても綺麗だったと言っていた。
宗方と話していると、村の外には穏やかな世界が
広がっているように感じる。
外の世界は、全てが怖い場所じゃないのかもしれ
ない。
村の外にでることなど考えても見なかった。
この村で生まれて、この村で終わりを迎えると。
やっぱり、僕がいる場所はこの村なんだ。
この蔵にいると、睦月と僕がずっとずっと昔に居
た場所のように思えてくる。
終わりを迎えるなら、ここがいい。
あの頃に、帰ることができる。