A long time ago, I used a mechanism to seal off the airways of the Deep Path, which connects our village to the outside.
Words cannot explain the depths of regret that I feel about ever sharing this secret, which only the high priest and I know, with the twin maidens of the Osaka house.
The high priest told me the girls fell victim to a cave-in, but in truth, he almost certainly murdered them.
The airways were altered so that they can't be opened up unless each household comes together and agrees.
That way, another tragedy like this will never happen again.
My final task is now complete.
All that's left for me to do now is apologize to the two of them.
Bloodied Note
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Bloodied Note | |
| | |
| Kanji | 血まみれの書置き ちまみれのかきおき |
| Game | Crimson Butterfly Remake |
| Author | Unknown |
| Chapter | Chapter 8: The Waning Moon |
| Located at | Kiryu House, Hidden Room |
| Obtained | |
| Description | A note left behind in a hidden room, detailing how an exit to the outside world was sealed off. |
| Related Notes | |
私はかつて村の外につながる深道である風道を
からくりで封じた。
祭主と私しか知らぬこの秘密を、逢坂家の双子
巫女に明かしたことは悔やんでも悔やみきれぬ。
二人は落盤にあい命を落としたと祭主から聞いた
が、おそらく双子巫女は祭主に殺されたのだろ
う。
風道は各家が示し合わせねば開かないよう作り
変えた。
二度とこのようなことが起きぬように。
最後の仕事は終わった。
あとは、あの二人に詫びにゆくのみだ。