Moonlight Syndrome Research File: Difference between revisions

From Zero Wiki
Jump to navigation Jump to search
m Text replacement - "Patient Safety Precautions" to "Warning: Wandering Patients"
Official translation
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Note Infobox2
{{Note Infobox2
| game          = FF4
| game          = FF4
| title          = Getsuyuu Syndrome Research Record
| image          = [[Image:GetsuyuuMoon.PNG|150px]]
| image          = [[Image:GetsuyuuMoon.PNG|150px]]
| kanji          = 月幽病研究記録
| kanji          = 月幽病研究記録
Line 9: Line 8:
| location      = [[Haibara Infirmary]], [[Laboratory]]
| location      = [[Haibara Infirmary]], [[Laboratory]]
| obtained      = On the desk.
| obtained      = On the desk.
| description    = A record of [[Getsuyuu Syndrome]] treatment. It's about a surgical procedure.
| description    = Describes surgery performed to treat Moonlight Syndrome.
| adddescription = There is a well-worn binder on the desk.
| adddescription = A tattered old notebook lies on the desk.
| related        = [[Warning: Wandering Patients]] & [[Getsuyuu Syndrome & The Moon]]
| related        = [[Warning: Wandering Patients]] & [[Moonlight Syndrome and the Moon]]
| english        =  
| english        =  
Neurosurgery is beginning to show great potential as a leading treatment option.
Of all the methods of treating [[Moonlight Syndrome]] that we have tried to date, the most promising appears to be surgery.


This approach involves the direct stimulation or excision of brain tissue.
Specifically, this treatment involves stimulation of the brain by direct or indirect means.


Although initially highly experimental and exceeding difficult, the procedure has gradually shown results indicating that it may one day emerge as a leading treatment method.
Progress was very slow and difficult at first, with much experimentation, but results started to appear and now it seems the day cannot be far when we find a comprehensive treatment method.


However, we have just observed a case in which an ostensibly successful operation led to the patient's death.
However, there was recently a case in which surgery seemed successful at first, but unfortunately ended in tragedy.


The patient lost all remaining memory and died in a state of [[Getsuyuu Syndrome|utsusemi]]. Upon death, the patient's face suddenly became bizarrely distorted.
The patient initially appeared to recover from Moonlight Syndrome, but rapidly deteriorated with total amnesia and voidness followed by death.


I immediately [[Face-Cutting|reaped]] the face from the body, but could that really have been the omen that precedes '''blooming'''?
The corpse's face appeared warped and was of course [[Face-cutting|harvested]] immediately. Was this warping the beginning of '''[[blossoming]]'''?


We will continue to explore neurosurgery as an effective medical intervention, but blooming must be prevented at all costs.
Research into treatment through surgical procedures continues, but blossoming must be prevented at all costs.


The [[Day Without Suffering]]...
We must not bring about another disaster like the one spoke of in our legends.
It must never happen again.
 
We cannot have another [[Day of Tranquility]] on this island.
| japanese      =  
| japanese      =  
現在、治療法として
現在、治療法として
Line 56: Line 56:
「無苦の日」を繰り返す事はできない。
「無苦の日」を繰り返す事はできない。
}}
}}
==Translation Notes===
==Notes===
{{jp|空身|うつせみ|utsusemi|empty body}} is a pun on {{jp|空蝉|うつせみ|utsusemi|cast-off cicada shell}}. This term is frequently invoked in the names of fictional combat techniques in Japanese media (such as Bleach and Final Fantasy) to refer to an after-image or shadow created by swift movement which can be utilized as a decoy. Here, the second character is swapped out to create the compound "empty body" or "empty vessel". This state refers to a person whose personality and memory (soul) have completely collapsed, making it possible for them to [[Blooming|bloom]].
In Japanese, {{jp|空身|うつせみ|utsusemi|empty body}} (translated as "voidness" in the remaster) is a pun on {{jp|空蝉|うつせみ|utsusemi|cast-off cicada shell}}. This term is frequently invoked in the names of fictional combat techniques in Japanese media (such as Bleach and Final Fantasy) to refer to an after-image or shadow created by swift movement which can be utilized as a decoy. Here, the second character is swapped out to create the compound "empty body" or "empty vessel". This state refers to a person whose personality and memory (soul) have completely collapsed, making it possible for them to [[Blossoming|blossom]].


In the Japanese text, the author refers to the omen (warped face) as the {{jp|咲き触れ|さきぶれ|sakibure|bloom-touch}}. This is a homophone for {{jp|先触れ|さきぶれ|sakibure|forewarning / portent}}. This pun is also the name of the Japanese prologue chapter.
In the Japanese text, the author refers to the corpse's warped face as the {{jp|咲き触れ|さきぶれ|sakibure|bloom-touch}}. This is a homophone for {{jp|先触れ|さきぶれ|sakibure|forewarning / portent}}. This pun is also the Japanese name of the [[Prelude: Blossoming|Prelude]].


{{FFIV File}}
{{FFIV File}}

Latest revision as of 15:08, 12 March 2023

Moonlight Syndrome Research File


Kanji 月幽病研究記録
げつゆうびょう けんきゅう きろく
Game Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse
Author Shigeto Haibara
Chapter Phase III: Lost Day
Located at Haibara Infirmary, Laboratory
Obtained On the desk.
Description Describes surgery performed to treat Moonlight Syndrome.
Additional Description A tattered old notebook lies on the desk.
Related Notes Warning: Wandering Patients & Moonlight Syndrome and the Moon

Of all the methods of treating Moonlight Syndrome that we have tried to date, the most promising appears to be surgery.

Specifically, this treatment involves stimulation of the brain by direct or indirect means.

Progress was very slow and difficult at first, with much experimentation, but results started to appear and now it seems the day cannot be far when we find a comprehensive treatment method.

However, there was recently a case in which surgery seemed successful at first, but unfortunately ended in tragedy.

The patient initially appeared to recover from Moonlight Syndrome, but rapidly deteriorated with total amnesia and voidness followed by death.

The corpse's face appeared warped and was of course harvested immediately. Was this warping the beginning of blossoming?

Research into treatment through surgical procedures continues, but blossoming must be prevented at all costs.

We must not bring about another disaster like the one spoke of in our legends.

We cannot have another Day of Tranquility on this island.

現在、治療法として
大きな可能性をもってきたのが
外科手術による治療である。

これは、脳に切除もしくは
直接刺激を加えることで
治療を行うものだ。
当初は実験性が高く困難を極めたが
次第に成果を上げはじめており、
有力な治療法として確立する日も近いだろう。
しかし、先日、手術において成功かと
思われた矢先、絶命に至るケースを確認した。
 
記憶がなくなり、空身(うつせみ)となって
死んだのだが、その際に
患者の顔が異様に
歪んだように見えた。
すぐさま、面を刈ったが、
これは#r#「咲く」#前兆…
咲き触れだったのだろうか?
外科手術による治療について
研究は続けるが、
咲くことだけは避けなければならない。
あの災厄…島の伝承に残る
「無苦の日」を繰り返す事はできない。

Notes=

In Japanese, (空身( うつせみ) utsusemi; "empty body") (translated as "voidness" in the remaster) is a pun on (空蝉( うつせみ) utsusemi; "cast-off cicada shell"). This term is frequently invoked in the names of fictional combat techniques in Japanese media (such as Bleach and Final Fantasy) to refer to an after-image or shadow created by swift movement which can be utilized as a decoy. Here, the second character is swapped out to create the compound "empty body" or "empty vessel". This state refers to a person whose personality and memory (soul) have completely collapsed, making it possible for them to blossom.

In the Japanese text, the author refers to the corpse's warped face as the (咲き触れ( さきぶれ) sakibure; "bloom-touch"). This is a homophone for (先触れ( さきぶれ) sakibure; "forewarning / portent"). This pun is also the Japanese name of the Prelude.

Documents
Dr. Asou's Notes - Notes from Madoka - Madoka's Notebook - Madoka's Diary - Letter to Madoka - Choshiro's Notebook - Ruka's Diary - Misaki's Diary - Torn Diary - Boy's Diary - Diary with Pictures - 2F Nurse's Logbook - 3F Nurse's Logbook - 4F Isolation Room Reports - On-Duty Nurse's Memo - Duty Nurse's Notes - Nurse's Notes - Tsubaki Tono's Diary - Assistant's Notes - Director Haibara's Notes - Black Notebook - Sayaka's Diary - Letter to Soya - Soya's Notes - Soya's Scribblings - Letter From Soya Yomotsuki - Sakuya's Diary - Note from Someone - Letter Dropped by Woman in Black - Kageri Sendo's Letters - Kaoru Sendou's Suicide Note - Yuko Magaki's Painting Notes - Patient Observation Record - Misaki Asou Treatment Notes - Ayako's Notes - Fragment of an Unsent Letter - Female Patient's Suicide Note - Construction Worker's Logbook - Scribbled Last Words - Woman's Suicide Note - Patient's Notes - Note Left by Islander - Note Left by Fisherman - Note by Court Guardian
Records
Memo to the New Nurse - Information Plaque - Memo with Code - Information About Lift - Room Assignment Lists - Medical Files - Post-Mortem Certificates - Hospital Notices - Film Incineration - Newspaper Articles - Rogetsu Island Tourism Brochure - "What is the Rogetsu Kagura?" - Rogetsu Kagura Film Record - "To Rogetsu Kagura Visitors" - Dr. Asou's Research - Moonlight Syndrome Research File - Moonlight Syndrome and the Moon - Informer's Report - Old Research Records - Bundle of Burned Letters - Rogetsu Island Tomes - Yomotsuki Documents - Tsukimori Documents - "On the Mask of the Lunar Eclipse" - "Coming of the Day of Tranquility"
Other
Basic Operation - Flashlight - Examining - Camera Obscura - Filament - Taking Hint Photos - Power-Up Lenses - Equipped Functions - Film - Spirit Stone Flashlight - Handbook - Menu - Saving - Blue Crystals - Red Crystals - Hozuki Dolls
Pictures
Control Panel - Code Echoing in Ears - Cradle - Five Masks - Five Maidens - Grandfather Clock Code - Hole in Floor - Misaki with Girl in Black - Old Score Shining on Wall - Smudged Faces - Photo Taken in Front of Infirmary - Photo of Girls - Photo of Man and Masks - Photo of Woman with no Face - Red Wheelchair - Room with Books - Vision of Oblivion - Screening - Mask with Charm - Hidden Doll
Voices
List of phone calls - Radio messages - List of tapes
Misc.
Unused Files