Dear Choshiro,
Long time no see! I hear you're coming to Rogetsu Isle for work? I'm on the island now, conducting some research. We’ll be able to meet up!
This place is pretty interesting. Its culture is almost completely unique.
My specific research topic is masks. The mask-related beliefs of Rogetsu Isle are well-known even on the mainland, but there are still many mysteries to be explained.
Fortunately for me, this is the year of the Rogetsu Kagura, held once a decade. Many different masks are made for the ceremony. I couldn't have timed it better!
If all goes well I might even have a chance to actually see the masks being made. I'm planning to stay for a while to take advantage of all these great research opportunities.
Do you remember my younger sister, Iori? She insisted on tagging along with me. She says she's really excited about seeing the Rogetsu Kagura. What a tourist!
When I told her I knew a real detective, Iori said she wanted to meet you, so when you get here we should all go for a drink. We haven't done that much since we got jobs...
Takashi Aiba
Teaching Assistant, History Dept.
Kusanagi University
...purpose of most Kagura masks is to make the wearers one with the gods as they take the appearance of them and perform the ritual dance.
But the masks on Rogetsu Isle don't represent gods. In fact, there aren't any gods in the belief system here.
Also, the Rogetsu Kagura got its current name relatively recently. It used to be called the Rite of Descent.
"Descent" represents the journey of the souls of the dead...
...and given the custom of putting masks on the faces of corpses, the masks on this island must represent the dead.
The tradition of putting on death masks and performing dances occurs elsewhere, but...
...these masks represent death itself? The forms of minds that have faced death... The shape of the soul at the moment one moves from existence to nothingness... The masks here represent the shapes of things that leave behind no lasting forms.
The Rite of Descent used such masks. What function did it have in island society?
...is the mask worn by the Vessel. It was crafted long before the other Kagura masks, and its roots are different from any of them.
The most prominent of them all is the "Mask of the Lunar Eclipse" crafted by the artisan Soetsu Yomotsuki.
However, legend has it that disaster befell the island when the Mask of the Lunar Eclipse caused the Vessel to "blossom"... And so its existence has remained taboo for many years.
The mask-making arts from the era of Soetsu were lost for a time, most likely as a result of the disaster.
Nothing is known about it except that it was black in color.
The present-day mask-maker Soya wants to revive the advanced arts of Soetsu.
Perhaps the Mask of the Lunar Eclipse is ultimately...
...said we both have mild cases of Moonlight Syndrome.
They say it happens to a lot of people after watching the Kagura, and we'll have to be hospitalized here for a while.
Now that I write the word, "hospitalized" makes it sound so serious, but don't worry, it's not that big a deal. In fact, it won't even stop me from continuing my mask research.
If you get another chance to visit the island, make sure you visit us! We could certainly use some companionship here. The other patients aren't exactly...
...a black mask...
...when the dead return to the world of the living, the living become as the dead...
...the mask made to become as the dead makes the wearer become death itself...
I can't imagine what this mask is used for. It has a gentle smile like a Buddhist statue, but there's a primal emptiness about its face that is evocative of death.
A particular kind of death...
...looking at it, I feel myself drawn into the depths of oblivion.
I feel terror, and relief...
...it's beautiful...
the mask
of
the lunar
eclipse
thOUGH I
smaShed mY eyes in ii still SEe
it's sTill looKIng aT me
ii can see it aGAin
i t' s
s o
b ea uTI ful
Bundle of Burned Letters
Bundle of Burned Letters | |
| | |
| Kanji | 焼けかけた手紙の束 やけかけたてがみのたば |
| Game | Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse |
| Author | Takashi Aiba |
| Chapter | Phase VII: Tranquility |
| Located at | Outside Haibara Infirmary |
| Obtained | In the open incinerator |
| Description | Bundle of letters found in the incinerator. Written to Choshiro from Takashi Aiba. |
| Additional Description | A tightly-bound bundle of letters lies at the bottom of the furnace. These letters are addressed to... me? |
| Related Notes | Fragment of an Unsent Letter |
霧島へ
霧島も仕事で朧月島に来るらしいな。
⋯俺も今度の学会をにらんだ調査の為に
朧月島に来ている。
この島の文化は面白い。
実に独自性が際立っている。
今回の調査目的はこの島の仮面だ。
この島の仮面信仰は知られているが、
まだまだ謎が多い。
今年は十年に一度行われる神楽の年だ。
神楽には、たくさんの仮面が作られる。
うまくいけば、この島の仮面が作られる
現場に立ち会えるかもしれない。
しばらく、この島に滞在するつもりだ。
妹の伊織を覚えているか?
あいつも一緒についてきてしまった。
神秘的な神楽を楽しみにしている。
完全に観光客だよ。
伊織もお前に会いたがってるし、
島に来たときには一緒に飲もう。
お互い社会人になってから、
あまり飲んでいないからな。
草薙大学史学部 助教授 相庭 崇
⋯そもそも、神楽の仮面というのは、
神になるためのものだ。
神の姿となり、踊る事で、
神と一体化するのが神楽だ。
しかし、朧月島の仮面は神の面ではない。
そもそも、この島の信仰には神がいないんだ。
朧月神楽と呼ばれるようになったのも
最近のことで、かつては帰来迎という
名前だった。
「帰」というのは、死者の魂をあらわし⋯
⋯死者に面を被せる事から考えても、
島の面はおそらく、「死者」を象っている⋯
死者の顔の面を被り、舞う⋯という風習は
他の地域でもわずかに見られるが⋯
⋯この面は「死」そのものの形ではないのか?
死を迎えた者の精神の形⋯
有から無へと移行する瞬間の魂の形⋯
⋯形として残らぬものの形を象ったものこそ
この島の面ではないか⋯
⋯その面を使った帰来迎はどのような
役割を持った「儀式」だったのか⋯
⋯それが器が被る仮面だ。
すべての神楽面のはるか前に作られた
器の面は、他の神楽面とは違うルーツを
もっている。
そのなかでも、突出した存在なのが
四方月宗悦によって打たれた
月蝕を模した「月蝕の仮面」だという。
しかし、月蝕の仮面により
「咲いた」巫女により島が滅びかけた⋯
と記されており、その存在は島でも
長い間禁忌とされたらしい。
宗悦時代の仮面作りの技は、
その災厄のためか、
一度失われている。
それが、漆黒の仮面だということ以外、
何も分かっていることはない。
今の面打ち師である宗也は、
宗悦時代の高度な
面打ちの技を復活させようとしている。
もしかしたら、月蝕の仮面の一端が⋯
⋯妹ともども軽度の月幽病と言われたよ。
神楽を見たあとには、
良くあることだそうだ。
短い間だが、この病院に
入院することにする。
入院とは言っても、そんなに
大げさなものじゃない。
仮面に関する調査は続けるつもりだ。
また、島に来ることがあったら、
見舞いにでも来てくれ。
⋯黒い仮面だ⋯
⋯死者が帰ってくる
その時、死者と同じになる⋯
⋯死者になるための仮面
死そのものになる仮面だ⋯
⋯この仮面の用途を想像できない。
静かな微笑みは仏像に似ている。
しかし、仏像にはない
原始的な虚無感ゆえに、
死を思わせるものがある。
それは、特別な死⋯
⋯見ていると、虚無の底に
引きずりこまれる。
恐ろしくもどこか安堵感が⋯
⋯⋯美しい⋯
月蝕
の
仮 面
まだ 見える目 を潰シたのに
まだ見てい る
また みエ て キた
き レ
い ダ