Things are getting more frantic outside my cell.
The Shadow Ritual must be starting soon.
I wonder if Munakata made it out of the village...
If this gateway to hell - this 'abyss' - really exists, I feel that tomorrow I shall be seeing it for myself.
Even if I am to be sacrificed, even if I am to be cast into the abyss... At least I will have seen the forbidden place. The place where others dare not look...
Folk Scholar's Writings XI
For the version of this note that appears in Fatal Frame II, see Folklorist's Note 11 (FF2).
For the version of this note that appears in Crimson Butterfly Remake, see (placeholder).
Folk Scholar's Writings XI | |
| | |
| Kanji | 民俗学者の手記 十一 みんぞくがくしゃのしゅき じゅういち |
| Game | Fatal Frame: Deep Crimson Butterfly |
| Author | Seijiro Makabe |
| Chapter | Final Chapter: The Crimson Butterfly |
| Located at | Kurosawa House, Cell |
| Obtained | On the desk |
| Description | The journal of a folk scholar. It seems to have been written just before he was sacrificed. |
| Additional Description | Something has been left where the ghost was... |
| Related Notes | Folk Scholar's Writings I, Folk Scholar's Writings II, Folk Scholar's Writings III, Folk Scholar's Writings IV, Folk Scholar's Writings V, Folk Scholar's Writings VI, Folk Scholar's Writings VII, Folk Scholar's Writings VIII, Folk Scholar's Writings IX, Folk Scholar's Writings X & Folk Scholar's Writings XII |
牢の外の動きがあわただしくなっている。
いよいよ、陰祭が近づいたらしい。
宗方は、村から逃れられたのだろうか。
もし「虚」と呼ばれる「黄泉の門」が本当に
存在するならば、明日にでも虚をこの目で
見ることができるだろう。
たとえ贄となり、虚に入れられるとしても
見てはならない場所をこの目で見ることが
できるのだ。
