Sayaka's Diary (3): Difference between revisions

From Zero Wiki
Jump to navigation Jump to search
Created page with "{{Note Infobox |image = 150px |kanji = 小夜歌の日記 三 |author = Sayaka Minazuki |chapter = Chapte..."
 
m Text replacement - "Sayaka's Diary 4" to "Sayaka's Diary (4)"
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Note Infobox
{{Note Infobox2
|image          = [[Image:Sayaka's_Diary.PNG|150px]]
|image          = [[Image:Sayaka's_Diary.PNG|150px]]
|kanji          = 小夜歌の日記 三
|kanji          = 小夜歌の日記 三
|author        = [[Sayaka Minazuki]]
|kana          = さやかのにっき さん
|chapter        = [[Chapter 6: Tsukimori Song|Chapter 6]]
|author        = Sayaka Minazuki
|chapter        = 6
|location      = [[Third Floor Management Office]]
|location      = [[Third Floor Management Office]]
|obtained      = After picking up the note
|obtained      = After picking up the note
|description    = Diary written in a red notebook. It's about a place that Ruka saw.
|description    = Diary written in a red notebook, talking about where Ruka was found.
|adddescription = I found a diary. Opened the diary using the [[Small Cherry Key|key]].
|adddescription = Found a diary. Used the [[Small Key with Blossom Design|key]]. Unlocked the diary.
|game          = [[Fatal Frame IV]]
|game          = FF4
|related        = [[Sayaka's Diary 1]], [[Sayaka's Diary 2]] & [[Sayaka's Diary 4]]
|related        = [[Sayaka's Diary (1)]], [[Sayaka's Diary (2)]] & [[Sayaka's Diary (4)]]
}}[[Ruka]], I'm sorry.<br><br>
|english        =
I'm sorry, [[Ruka]].


I don't think that I can take it anymore...<br><br>
I don't think I can take it any more.


When I heard from the detective how you were found, everything I believe in collapsed with a noise.<br><br>
When the [[Choshiro Kirishima|detective]] told me about how he found you, everything I believed in was shattered in an instant.


They say that the tunnel they found you in was connected to the elevator shaft at [[Haibara Hospital]].<br>
He said the [[Moonglow Cavern|underground cave]] where you were found was connected to the lift in [[Haibara Infirmary]].
I realise putting you in that hospital and asking [[Shigeto Haibara|Dr. Haibara]] to cure you was nothing but a mistake.<br><br>


And when I heard what clothes you were in when you were found and what the tunnel was like...<br>
I asked [[Shigeto Haibara|Dr. Haibara]] to admit you to that infirmary so that you could get better. I realize now that this was a mistake.
Who would have thought that person was involved?<br>
To imagine that that [[You Haibara|murderer]] was really involved in all of this...<br><br>


Then there really isn't any place that can offer us peace anymore...<br><br>
And when I heard about the clothes you were wearing when he found you, and the state of the cave...


[[Choushiro Kirishima|Kirishima]] said it was unreasonable to show me the place where you were found. <br>
I can't bear to think that he could be involved in all of this.
From the first floor [[Rougetsu Hall]] corridor crossing to Haibara Hospital.<br><br><br><br>


If he had anything to do with it...


There may no longer be any place where we can be safe, where we can be at peace.


In the '''basement of Haibara Hospital'''...<br>
There's no elevator button that goes further down than '''the first floor'''.<br><br>


That's where you were.<br>
Against the old tunnel wall where the hospital's construction work was suspended.<br>
Right under the [[Moon Reflection Well]]...<br>
Only a thin light shines down from the dark of the well.<br>
The cold air from that place makes the body tremble uncontrollably.<br>
When I stood in that place, I could only cry.<br><br>


Back then, what happened to you?
I asked Mr. Kirishima to bring me to the place where you were found, down the '''connecting passage''' from Rogetsu Hall, then down '''underneath the infirmary'''. The lift didn't even have a button for it yet, but even further '''beneath the first underground floor'''...
Why did your heart break?<br>
Your memories vanish?<br><br>


[[Shouji Katagiri|Dr. Katagiri]] said that even if your memory doesn't return, you are fortunate to have survived.<br><br>
That was the place.


For now, we must try not to upset the balance of your barely-maintained mental state.<br><br><br>
The expansion work was abandoned when it hit the old [[Primeval Passage]], directly underneath the Moonglow Well...


The only light in this dark place was the thin moonlight from the well. My skin crawled, I couldn't stop trembling...


From now on, maybe it's not impossible for you to recover slowly and return to a normal life again.<br>
I stood there and I cried.
But you probably won't remember anything from before you lost your memory.<br>
What reason do you have to remember when it would only break your heart?<br><br>


Just maybe there's a chance that you may Bloom.<br>
What happened to you?
It will be hard to lose our irreplaceable memories, but... we need to forget the things of the past. What you remembered, what's happening to us...<br>
 
We should only look forward, holding hands tightly.<br><br>
What could have possibly happened to destroy your mind like this?
 
 
 
[[Shoji Katagiri|Mr. Katagiri]] said that, while your memories are lost, you're lucky to be alive. He said the most important thing is to help you retain the shaky grip you have on what's left of your mind. He also said this to me; "If you're allowed to rest and convalesce slowly, you will be able to return to having a normal life one day."
 
But you mustn't try to remember the things that happened before you lost your memory.
 
If you try too hard to do that, your mind may well snap again...
 
You might even... [[Blossoming|blossom]]...
 
I know it's hard for you to have lost these irreplaceable memories, but I have to make sure you don't try to remember them. I have to face the future. I have to hold your hand firmly in mine and move on.
 
Starting now, I only want to make good memories...
|japanese      =
流歌、ごめんなさい。
 
私は、もう
耐えられないかも知れません⋯
 
刑事さんに、あなたが見つかった時の
話を伺い、私の信じていたものが
音を立てて崩れてしまいました。
 
あなたが見つかった地下道は、
灰原病院のエレベーターに
通じていたそうです。
 
あなたを治すために灰原先生に
お願いしたのですが、
あなたをここに入院させた事が
過ちであった事を悟りました。
 
そして⋯
見つかったときの流歌の服装や
地下道の様子を聞き、私には⋯
 
あの人が関わっていると
思えてならなくなりました⋯
 
もし、あの人がこの事件に
関わっているとしたら⋯
 
もう、私たちに
安らぎを与えてくれる場所は
無いのかもしれない⋯
 
霧島さんに無理を言って、
あなたが見つかった場所に
連れて行ってもらいました。
 
朧月館の一階から'''連絡通路'''を渡り、灰原病院へ⋯
その'''灰原病院の地下'''⋯
エレベーターのボタンがまだ無い
'''地下一階のさらに下'''に⋯
その場所はありました。
 
古い胎道にぶつかって、病院の
拡張工事が中断している場所でした。
ちょうど月映の井戸の真下⋯
 
井戸から射す細い光だけが差し込む暗い場所。
肌に冷気がしみてきて震えが止まらない場所。
 
⋯その場所に立ち尽くしながら、
私はずっと泣いていました。
 
あの時、あなたに
何があったの⋯?
 
どうして、あなたの心は
壊れてしまったの⋯?
 
片桐さんは、もう流歌の記憶は戻らないが、
生きていること自体が幸運だと言ってました。
 
今、かろうじて保っている精神のバランスを
壊さないようにしなければならないと⋯
 
そして、こう付け加えました。
これから、無理をせずにゆっくりゆっくり
治していけば、普通の生活に戻れる。
 
しかし、記憶をなくす以前のことを
思い出そうとしてはならない。
 
無理に思い出そうとすれば、
再び心は壊れ⋯
 
もしかしたら、
咲いてしまうかもしれない⋯
 
私たちのかけがえのない思い出が
失われるのはつらいけど、
流歌が過去を思い出してしまうことが
ないようにしなければ⋯
 
前だけを向いていこう。
流歌の手をしっかり握っていよう。
 
これから良い思い出だけを紡げるように⋯}}


From now on, only remember the good things.<br>


{{FFIV File}}
{{FFIV File}}
[[Category: Fatal Frame IV Game Notes]]

Latest revision as of 15:53, 14 March 2023

Sayaka's Diary (3)


Kanji 小夜歌の日記 三
さやかのにっき さん
Game Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse
Author Sayaka Minazuki
Chapter Phase VI: Moonsong
Located at Third Floor Management Office
Obtained After picking up the note
Description Diary written in a red notebook, talking about where Ruka was found.
Additional Description Found a diary. Used the key. Unlocked the diary.
Related Notes Sayaka's Diary (1), Sayaka's Diary (2) & Sayaka's Diary (4)

I'm sorry, Ruka.

I don't think I can take it any more.

When the detective told me about how he found you, everything I believed in was shattered in an instant.

He said the underground cave where you were found was connected to the lift in Haibara Infirmary.

I asked Dr. Haibara to admit you to that infirmary so that you could get better. I realize now that this was a mistake.

And when I heard about the clothes you were wearing when he found you, and the state of the cave...

I can't bear to think that he could be involved in all of this.

If he had anything to do with it...

There may no longer be any place where we can be safe, where we can be at peace.



I asked Mr. Kirishima to bring me to the place where you were found, down the connecting passage from Rogetsu Hall, then down underneath the infirmary. The lift didn't even have a button for it yet, but even further beneath the first underground floor...

That was the place.

The expansion work was abandoned when it hit the old Primeval Passage, directly underneath the Moonglow Well...

The only light in this dark place was the thin moonlight from the well. My skin crawled, I couldn't stop trembling...

I stood there and I cried.

What happened to you?

What could have possibly happened to destroy your mind like this?



Mr. Katagiri said that, while your memories are lost, you're lucky to be alive. He said the most important thing is to help you retain the shaky grip you have on what's left of your mind. He also said this to me; "If you're allowed to rest and convalesce slowly, you will be able to return to having a normal life one day."

But you mustn't try to remember the things that happened before you lost your memory.

If you try too hard to do that, your mind may well snap again...

You might even... blossom...

I know it's hard for you to have lost these irreplaceable memories, but I have to make sure you don't try to remember them. I have to face the future. I have to hold your hand firmly in mine and move on.

Starting now, I only want to make good memories...

流歌、ごめんなさい。

私は、もう
耐えられないかも知れません⋯

刑事さんに、あなたが見つかった時の
話を伺い、私の信じていたものが
音を立てて崩れてしまいました。

あなたが見つかった地下道は、
灰原病院のエレベーターに
通じていたそうです。

あなたを治すために灰原先生に
お願いしたのですが、
あなたをここに入院させた事が
過ちであった事を悟りました。

そして⋯
見つかったときの流歌の服装や
地下道の様子を聞き、私には⋯

あの人が関わっていると
思えてならなくなりました⋯

もし、あの人がこの事件に
関わっているとしたら⋯

もう、私たちに
安らぎを与えてくれる場所は
無いのかもしれない⋯

霧島さんに無理を言って、
あなたが見つかった場所に
連れて行ってもらいました。

朧月館の一階から連絡通路を渡り、灰原病院へ⋯
その灰原病院の地下
エレベーターのボタンがまだ無い
地下一階のさらに下に⋯
その場所はありました。

古い胎道にぶつかって、病院の
拡張工事が中断している場所でした。
ちょうど月映の井戸の真下⋯

井戸から射す細い光だけが差し込む暗い場所。
肌に冷気がしみてきて震えが止まらない場所。

⋯その場所に立ち尽くしながら、
私はずっと泣いていました。

あの時、あなたに
何があったの⋯?

どうして、あなたの心は
壊れてしまったの⋯?

片桐さんは、もう流歌の記憶は戻らないが、
生きていること自体が幸運だと言ってました。

今、かろうじて保っている精神のバランスを
壊さないようにしなければならないと⋯

そして、こう付け加えました。
これから、無理をせずにゆっくりゆっくり
治していけば、普通の生活に戻れる。

しかし、記憶をなくす以前のことを
思い出そうとしてはならない。

無理に思い出そうとすれば、
再び心は壊れ⋯

もしかしたら、
咲いてしまうかもしれない⋯

私たちのかけがえのない思い出が
失われるのはつらいけど、
流歌が過去を思い出してしまうことが
ないようにしなければ⋯

前だけを向いていこう。
流歌の手をしっかり握っていよう。

これから良い思い出だけを紡げるように⋯


Documents
Dr. Asou's Notes - Notes from Madoka - Madoka's Notebook - Madoka's Diary - Letter to Madoka - Choshiro's Notebook - Ruka's Diary - Misaki's Diary - Torn Diary - Boy's Diary - Diary with Pictures - 2F Nurse's Logbook - 3F Nurse's Logbook - 4F Isolation Room Reports - On-Duty Nurse's Memo - Duty Nurse's Notes - Nurse's Notes - Tsubaki Tono's Diary - Assistant's Notes - Director Haibara's Notes - Black Notebook - Sayaka's Diary - Letter to Soya - Soya's Notes - Soya's Scribblings - Letter From Soya Yomotsuki - Sakuya's Diary - Note from Someone - Letter Dropped by Woman in Black - Kageri Sendo's Letters - Kaoru Sendou's Suicide Note - Yuko Magaki's Painting Notes - Patient Observation Record - Misaki Asou Treatment Notes - Ayako's Notes - Fragment of an Unsent Letter - Female Patient's Suicide Note - Construction Worker's Logbook - Scribbled Last Words - Woman's Suicide Note - Patient's Notes - Note Left by Islander - Note Left by Fisherman - Note by Court Guardian
Records
Memo to the New Nurse - Information Plaque - Memo with Code - Information About Lift - Room Assignment Lists - Medical Files - Post-Mortem Certificates - Hospital Notices - Film Incineration - Newspaper Articles - Rogetsu Island Tourism Brochure - "What is the Rogetsu Kagura?" - Rogetsu Kagura Film Record - "To Rogetsu Kagura Visitors" - Dr. Asou's Research - Moonlight Syndrome Research File - Moonlight Syndrome and the Moon - Informer's Report - Old Research Records - Bundle of Burned Letters - Rogetsu Island Tomes - Yomotsuki Documents - Tsukimori Documents - "On the Mask of the Lunar Eclipse" - "Coming of the Day of Tranquility"
Other
Basic Operation - Flashlight - Examining - Camera Obscura - Filament - Taking Hint Photos - Power-Up Lenses - Equipped Functions - Film - Spirit Stone Flashlight - Handbook - Menu - Saving - Blue Crystals - Red Crystals - Hozuki Dolls
Pictures
Control Panel - Code Echoing in Ears - Cradle - Five Masks - Five Maidens - Grandfather Clock Code - Hole in Floor - Misaki with Girl in Black - Old Score Shining on Wall - Smudged Faces - Photo Taken in Front of Infirmary - Photo of Girls - Photo of Man and Masks - Photo of Woman with no Face - Red Wheelchair - Room with Books - Vision of Oblivion - Screening - Mask with Charm - Hidden Doll
Voices
List of phone calls - Radio messages - List of tapes
Misc.
Unused Files