The vision blesses me with one work after another.
Since coming here, the vision has only grown in its apocalyptic splendor.
This piece depicts pure but foolish girls crying for help, oblivious to the sin they've committed. I call it, "Five Girls Seeking the Light". An amalgamation of salvation and despair. The weight of their deeds heavy on their shoulders. That is what makes them beautiful.
This work is fit to be called an embodiment of my vision.
And now a new vision unfolds before my eyes, endless in its expanse and infinite in its emptiness.
It is the flower of salvation, unfolding to bring forth our imminent relief!
Our salvation will come in the form of annihilation!
Resplendent annihilation coming into full bloom across this island!
Everything impure shall bloom!
Stop, and behold her glorious florescence!
The beauty of oblivion worn upon her face!
That faceless face! That flower of annihilation!
Arise!
Arise!
ARISE! ARISE!
Yuko Magaki's Painting Notes (2): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Text replacement - "Magaki's Concept Notes 1" to "Yuko Magaki's Painting Notes (1)" |
m Text replacement - "Yuukou" to "Yuko" |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
|kanji = 曲木の創作ノート 二 | |kanji = 曲木の創作ノート 二 | ||
|kana = まがきのそうさくのーと に | |kana = まがきのそうさくのーと に | ||
|author = | |author = Yuko Magaki | ||
|chapter = 10 | |chapter = 10 | ||
|location = [[Room 309]] | |location = [[Room 309]] | ||
Revision as of 22:22, 13 March 2023
| The English content of this page features unofficial fan translations. |
Yuko Magaki's Painting Notes (2) | |
| | |
| Kanji | 曲木の創作ノート 二 まがきのそうさくのーと に |
| Game | Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse |
| Author | Yuko Magaki |
| Chapter | Phase X: Fallen Petals |
| Located at | Room 309 |
| Obtained | On the small table beside the easel |
| Description | A notebook seemingly left by the artist. It's about "salvation". |
| Additional Description | An old notebook has been left here. |
| Related Notes | Yuko Magaki's Painting Notes (1) |
ヴィジョンは次々と私に作品を授ける。
ここを訪れてより、ヴィジョンは
その終末的な美しさを増すばかりだ。
罪を犯した事も知らずに助けを求める
無垢にして愚かな少女達を描いた作品⋯
「光を求める五人の少女」。
救済と絶望の混在。
背負わされた業の重さ。
それ故美しき少女。
私のヴィジョンの体現者と呼ぶに
相応しい作品だ。
そして今、私の目に広がるビジョンは
限りなく広く、そして何も無い。
このヴィジョンこそ
来たるべき救済をもたらす
救済の花だ!
我々は消滅によって
救済されるのだ!
眩いばかりの消滅がこの島に
咲き乱れていく!
全ての汚れが咲いていく!
足を止め、女の花を見よ!
消滅の美を湛える、その顔を!
顔無き顔! 消滅の花!
生まれよ
生まれよ
生まれよ 生まれよ
Additional Information
Magaki here uses numerous words which one might otherwise see in a religious context, such as the emptiness, suffering, annihilation, and salvation familiar to Buddhism, as well as the sin and impurity familiar to Shinto.