I've made preparations to reap her face, but he won't allow it.
In cases of budding,
the body shall be treated as follows:
The face shall be reaped.
The face shall be removed.
Without a face,
the body cannot bloom.
We must uphold the traditions.
..Yes, she's still breathing.
The traditions forbid reaping the face if the body is still breathing.
But how could anyone say this woman is alive!?
Her breathing is too shallow, and the air around her is freezing. It's so cold around her that I can see my own breath.
And sometimes I catch the faint smell of something burning. Even incense won't get rid of it.
...No, considering the state she's in, it's been far too long. Her face should be reaped as if she was dead.
I've been told to never touch her or say her name, but I'm still getting more anxious by the day.
I must reap her face... I must reap her face... I don't know how much longer I can stop myself...
Note by Court Guardian: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Anwyll moved page Mourning Shrine Guard's Note to Shrine of Mourning Guard's Note |
mNo edit summary |
||
| Line 14: | Line 14: | ||
| english = | | english = | ||
I've made preparations to [[Face-Cutting|reap her | I've made preparations to [[Face-Cutting|reap]] [[Sakuya Haibara|her]] face, but [[Shigeto Haibara|he]] won't allow it. | ||
In cases of [[budding]], | In cases of [[budding]], | ||
| Line 25: | Line 25: | ||
We must uphold the traditions. | We must uphold the traditions. | ||
..Yes, | ..Yes, she's still breathing. | ||
The traditions forbid reaping the face if the body is still breathing. | The traditions forbid reaping the face if the body is still breathing. | ||
But how could anyone say | But how could anyone say this woman is alive!? | ||
Her breathing is too shallow, and the air around her is freezing. It's so cold around her that I can see my own breath. | Her breathing is too shallow, and the air around her is freezing. It's so cold around her that I can see my own breath. | ||
Revision as of 08:27, 19 October 2021
Shrine of Mourning Guard's Note | |
| | |
| Kanji | 忌ノ宮守の手記 いみ の みや の しゅき |
| Game | Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse |
| Author | Unknown |
| Chapter | Phase X: Fallen Petals |
| Located at | Shrine of Mourning |
| Obtained | On the altar |
| Description | Written on a tattered piece of paper. Written about face cutting. |
| Additional Description | There is an old book lying in front of the mask. |
| Related Notes | — |
面を刈る準備は出来ているが、
長の許しが出ない。
「芽吹クモノ アラバ
ソノムクロ
オモテ 刈ルベシ
オモテ 剥グモ ヨシ
オモテ ナクバ
咲クニ イタランヤ」
この言い伝えをまもらねばならぬ。
…確かに、まだ息があるにはある。
息のあるうちは
刈ることはまかりならぬ。
しかし、この女は生きていると
いえるのだろうか?
息はほとんどなく、この女の周りは
凍えるように寒い。息が凍るようだ。
それに、ふと鼻をかすめる
この焼けるようなにおい。香も効かぬ。
…しかも、このような体になって、
あまりにも長い。
死せる者として、面を刈るべきなのだ。
決して触れぬよう、名前を呼ばぬよう
言われているが、私の不安は増すばかりだ。
この女の面を刈らねばならぬ。
私は、この衝動を抑えることが
できるだろうか…