|
|
| Line 1: |
Line 1: |
| {{Note Infobox2 | | {{Template:FanTranslationHeader}}{{Note Infobox2 |
| | game = FF4 | | | game = FF4 |
| | title = Notice: Special Examinations | | | title = Notice: Special Examinations |
| Line 9: |
Line 9: |
| | location = [[Haibara Hospital]], Hallway to [[Director's Office]] | | | location = [[Haibara Hospital]], Hallway to [[Director's Office]] |
| | obtained = On the stretcher | | | obtained = On the stretcher |
| | description = Notification for authorised hospital personnel. Documentation concerning the "Special Examination." | | | description = An internal notice for hospital staff. It's about "special examinations". |
| | adddescription = Picked up a document. | | | adddescription = Picked up a document. |
| | related = [[Notice "Hospitalized Patients"]], [[Notice: Document Incineration]] & [[Notice "Experimental Music Therapy"]] | | | related = [[Notice "Hospitalized Patients"]], [[Notice: Document Incineration]] & [[Notice "Experimental Music Therapy"]] |
| | english = | | | english = |
| As planned, the next 5 patients related to the Special Examinations have been arranged.
| | Begin making preparations for the special examinations scheduled for these five patients (outpatients included). |
|
| |
|
| Examinations will take place in the Director's Office. | | Examinations will take place [[Laboratory|under the Director's Office]]. Ensure that there are no interruptions. |
|
| |
|
| The limited access is essential. | | The limited access is essential. |
|
| |
|
| In-patients | | In-Patients |
| * [[Room 310]] [[Misaki Asou]] | | * [[Room 310]] [[Misaki Asou]] (Excellent) |
| * [[Room 308]] [[Ruka Yomotsuki]] | | * [[Room 308]] [[Ruka Yomotsuki]] (Good) |
| * [[Room 203]] [[Madoka Tsukimori]] | | * [[Room 203]] [[Madoka Tsukimori]] (Good) |
|
| |
|
| Out-patients | | Out-Patients |
| * [[Marie Shinomiya]] | | * [[Marie Shinomiya]] (Fair) |
| * [[Tomoe Nanamura]] | | * [[Tomoe Nanamura]] (Fair) |
|
| |
|
| (At the end, a hurriedly scribbled memo is attached.) | | (There is a hastily-scribbled note at the bottom of the page.) |
| | |
| | We cannot select [[Kanade]] as we would for the [[Rougetsu Kagura|kagura]]. This is no mere village festival. |
|
| |
|
| ...Today's choice for the [[Rougetsu Kagura|Kagura]] [[Kanade]] was bad. Without them, it will just be an ordinary festival. | | ...Today's choice for the [[Rougetsu Kagura|Kagura]] [[Kanade]] was bad. Without them, it will just be an ordinary festival. |
|
| |
|
| In previous [[Kiraigou|Ceremonies of Passage]], there was much scrutiny over the choice of Kanade. | | In the past, Kanade were subjected to rigorous scrutiny. |
|
| |
|
| A pure, obedient, sensitive maiden.
| | Girls who were pure, meek, and sensitive. |
|
| |
|
| The mask and the music easily devour these maidens...
| | Girls who would be easily assimilated by the masks and music. |
|
| |
|
| By nature the festival decides a community's fate, and we must embrace the seriousness and responsibility of the ritual.
| | To our ancestors, the [[Kiraigou]] was a serious affair that determined the fate of the community. |
|
| |
|
| We must have perfection in the selection.
| | The selections must be perfect. |
|
| |
|
| Even if that means there must be delays in choosing.
| | If that means some hesitation on our part, so be it. |
| | japanese = | | | japanese = |
| 予定通り、外来患者を含む | | 予定通り、外来患者を含む |
| Line 73: |
Line 75: |
| 選択だったとしても。 | | 選択だったとしても。 |
| }} | | }} |
| | | ==Additional Information== |
| | In the Japanese version of the document, the names are marked with symbols instead of words. ○ is a symbol meaning "yes" or "good", while X means "no" or "bad". The double circle is better than good, or "excellent", while △ is between good and bad. These symbols mark Ruka and Misaki as excellent candidates, Madoka as a good candidate, and Marie and Tomoe as fair candidates. It is noteworthy that the better the candidate the longer they survive. |
| {{FFIV File}} | | {{FFIV File}} |
|
The English content of this page features unofficial fan translations.
|
Begin making preparations for the special examinations scheduled for these five patients (outpatients included).
Examinations will take place under the Director's Office. Ensure that there are no interruptions.
The limited access is essential.
In-Patients
Out-Patients
(There is a hastily-scribbled note at the bottom of the page.)
We cannot select Kanade as we would for the kagura. This is no mere village festival.
...Today's choice for the Kagura Kanade was bad. Without them, it will just be an ordinary festival.
In the past, Kanade were subjected to rigorous scrutiny.
Girls who were pure, meek, and sensitive.
Girls who would be easily assimilated by the masks and music.
To our ancestors, the Kiraigou was a serious affair that determined the fate of the community.
The selections must be perfect.
If that means some hesitation on our part, so be it.
予定通り、外来患者を含む
五名に関して特別診療を行うよう
手配してくれ。
院長室の下でやる。
誰も入らないようにしてくれ。
入院患者
◎310号室 麻生 海咲
◎308号室 四方月 流歌
○203号室 月森 円香
外来患者
△篠宮 鞠絵
△奈々村 十萌
(ここから、書きなぐったようなメモが
添付されている)
…今の神楽のような奏の選び方ではだめだ。
これじゃ、村祭りにすぎない。
かつての帰来迎では、
奏も十分に吟味された。
清らかで、素直で感じやすい少女。
面に対しても、音楽に対しても
同化しやすい少女…
本来、祭りは共同体の命運を
決める真剣なものだったはずだ。
完全な選択をしなければならない。
たとえそれが、躊躇するような
選択だったとしても。
In the Japanese version of the document, the names are marked with symbols instead of words. ○ is a symbol meaning "yes" or "good", while X means "no" or "bad". The double circle is better than good, or "excellent", while △ is between good and bad. These symbols mark Ruka and Misaki as excellent candidates, Madoka as a good candidate, and Marie and Tomoe as fair candidates. It is noteworthy that the better the candidate the longer they survive.