|
|
| Line 1: |
Line 1: |
| ==Fatal Frame II==
| | <tabber> |
| {{Note Infobox | | |-| |
| |image = [[Image:Violetdiary.png]] | | Fatal Frame II= |
| |kanji = 紫の表紙の日記 二 | | {{Note Infobox2 |
| |author = [[Akane Kiryu]] | | | game = FF2 |
| |chapter = [[Chapter 6: The Remaining(FF2)|Chapter VI]] | | | title = Violet Diary 2 |
| |location = [[Kiryu House]], [[Twins' Room]] | | | image = [[Image:Violetdiary.png]] |
| |obtained = After the ghosts appear. | | | kanji = 紫の表紙の日記 二 |
| |description = Diary with a purple cover. Was lying where the twin girls were. | | | kana = むらさき の ひょうし の にっき に |
| |adddescription = An old book is lying in front of the mirror. | | | author = Akane Kiryu |
| |game = [[Fatal Frame II]]
| | | chapter = 6 |
| |related = [[Violet Diary 1]] & [[Violet Diary 3]] | | | location = [[Kiryu House]], [[Twins' Room]] |
| }}My hands closed around [[Azami Kiryu|Azami's]] neck.<br>
| | | obtained = After the ghosts appear. |
| It was soft, warm. Alive. My grip seemed to cause her so much pain. At the very end, the [[Veiled Priest]] came to help me.<br> | | | description = Diary with a purple cover. Was lying where the twin girls were. |
| But Azami said she wanted only me to do it.<br> | | | adddescription = An old book is lying in front of the mirror. |
| I became one with Azami... But now she's gone.<br> | | | related = [[Violet Diary 1]] & [[Violet Diary 3]] |
| I can't talk about it any more.<br><br> | | | english = |
| | My hands closed around [[Azami Kiryu|Azami's]] neck. |
| | It was soft, warm. Alive. My grip seemed to cause her so much pain. At the very end, the [[Veiled Priest]] came to help me. |
| | But Azami said she wanted only me to do it. |
| | I became one with Azami... But now she's gone. |
| | I can't talk about it any more. |
|
| |
|
| [[Yoshitatsu Kiryu|Father]] brought [[Twin Doll|Azami]] back.<br> | | [[Yoshitatsu Kiryu|Father]] brought [[Twin Doll|Azami]] back. |
| All I could do was apologize.<br> | | All I could do was apologize. |
| She forgave me. The killing is over now.<br> | | She forgave me. The killing is over now. |
| No more. I'll never hurt anyone again.<br> | | No more. I'll never hurt anyone again. |
| I'll never let anyone kill again.<br><br> | | I'll never let anyone kill again. |
|
| |
|
| Father says Azami has been possessed, and he's trying to kill her.<br> | | Father says Azami has been possessed, and he's trying to kill her. |
| He's trying to kill Azami.<br> | | He's trying to kill Azami. |
| I won't let him do it.<br> | | I won't let him do it. |
| I won't let that happen any more.<br clear=all> | | I won't let that happen any more. |
| | | japanese = |
| | わたしの手が、薊(あざみ)の首をしめた。 |
|
| |
|
| ==Fatal Frame: Deep Crimson Butterfly==
| | やわらかかった。あたたかかった。 |
| {{Note Infobox
| | ゆっくりうごいてた。 |
| |title = Purple Diary II
| |
| |image = [[Image:Violetdiary.png]]
| |
| |kanji = 紫の表紙の日記 二
| |
| |author = [[Akane Kiryu]]
| |
| |chapter = [[Chapter 6: The Remaining(DCB)|Chapter VI]]
| |
| |location = [[Kiryu House]], [[Twins' Room]]
| |
| |obtained = On the mirror stand.
| |
| |description = An old diary with a dark purple cover. It was found where the young twin girl was standing.
| |
| |adddescription = There is an old book in front of the mirror.
| |
| |game = [[Fatal Frame: Deep Crimson Butterfly]]
| |
| |related = [[Violet Diary 1#Fatal Frame: Deep Crimson Butterfly|Purple Diary I]] & [[Violet Diary 3#Fatal Frame: Deep Crimson Butterfly|Purple Diary III]]
| |
| }}I strangled Azami. With my own hands.<br><br>
| |
|
| |
|
| Her neck... it was so soft. So warm.<br>
| | でも、わたしの力だけだと薊は苦しい |
| I squeezed it so gently...<br><br>
| | みたいだった。 |
| | 最期には、宮司さまが手伝って下さろう |
| | としたけど、薊は、わたしだけにして |
| | ほしいと言った。 |
|
| |
|
| But I wasn't strong enough. Azami was in pain.<br>
| |
| A priest tried to help... but Azami wanted it to be me.<br><br><br>
| |
|
| |
|
| | わたしは薊とひとつになった。 |
|
| |
|
| Azami and I have become one.<br><br>
| | けど、やっぱり薊はいなくかったんだ。 |
|
| |
|
| But Azami is gone.<br><br>
| | もう、お話もできない。 |
|
| |
|
| I can't talk to her anymore.<br><br><br>
| |
|
| |
|
| | おとうさまが、薊をつれ戻してきてくれた。 |
|
| |
|
| Father has brought Azami back.<br><br>
| | わたしは、いっぱいあやまった。 |
|
| |
|
| I apologised to her and she forgave me.<br><br>
| | 薊もわたしを許してくれた。 |
|
| |
|
| I will never make her suffer again.<br><br>
| | もう、ころしたりしないから。 |
|
| |
|
| I will not let anyone make her suffer.<br><br><br>
| | もう、だれにもころせたりしないから。 |
|
| |
|
|
| |
|
| Father says that Azami is evil and must be killed.<br><br>
| | おとうさまは、薊を「むくろ」だといって |
| | ころそうとしている。 |
|
| |
|
| He is trying to kill her.<br><br> | | 薊をころそうとしている。 |
| | |
| | そんなことさせない。 |
| | |
| | もう、あんなことはさせない。 |
| | }} |
| | {{FFII File}} |
| | |-| |
| | Deep Crimson Butterfly= |
| | {{Note Infobox2 |
| | | game = DCB |
| | | title = Purple Diary II |
| | | image = [[Image:Violetdiary.png]] |
| | | kanji = 紫の表紙の日記 二 |
| | | kana = むらさき の ひょうし の にっき に |
| | | author = Akane Kiryu |
| | | chapter = 6 |
| | | location = [[Kiryu House]], [[Twins' Room]] |
| | | obtained = On the mirror stand. |
| | | description = An old diary with a dark purple cover. It was found where the young twin girl was standing. |
| | | adddescription = There is an old book in front of the mirror. |
| | | related = [[Violet Diary 1#Deep Crimson Butterfly|Purple Diary I]] & [[Violet Diary 3#Deep Crimson Butterfly|Purple Diary III]] |
| | | english = |
| | I strangled Azami. With my own hands. |
| | |
| | Her neck... it was so soft. So warm. |
| | I squeezed it so gently... |
| | |
| | But I wasn't strong enough. Azami was in pain. |
| | A priest tried to help... but Azami wanted it to be me. |
| | |
| | |
| | Azami and I have become one. |
| | |
| | But Azami is gone. |
| | |
| | I can't talk to her anymore. |
| | |
| | |
| | Father has brought Azami back. |
| | |
| | I apologised to her and she forgave me. |
| | |
| | I will never make her suffer again. |
| | |
| | I will not let anyone make her suffer. |
| | |
| | |
| | Father says that Azami is evil and must be killed. |
| | |
| | He is trying to kill her. |
|
| |
|
| I will never let him hurt her. | | I will never let him hurt her. |
| | | japanese = |
| | わたしの手が、薊(あざみ)の首をしめた。 |
|
| |
|
| {{FFII File}}
| | やわらかかった。あたたかかった。 |
| | ゆっくりうごいてた。 |
| | |
| | でも、わたしの力だけだと薊は苦しい |
| | みたいだった。 |
| | 最期には、宮司さまが手伝って下さろう |
| | としたけど、薊は、わたしだけにして |
| | ほしいと言った。 |
| | |
| | |
| | わたしは薊とひとつになった。 |
| | |
| | けど、やっぱり薊はいなくかったんだ。 |
| | |
| | もう、お話もできない。 |
| | |
| | |
| | おとうさまが、薊をつれ戻してきてくれた。 |
| | |
| | わたしは、いっぱいあやまった。 |
| | |
| | 薊もわたしを許してくれた。 |
| | |
| | もう、ころしたりしないから。 |
| | |
| | もう、だれにもころせたりしないから。 |
| | |
| | |
| | おとうさまは、薊を「むくろ」だといって |
| | ころそうとしている。 |
| | |
| | 薊をころそうとしている。 |
| | |
| | そんなことさせない。 |
| | |
| | もう、あんなことはさせない。 |
| | }} |
| {{DCB File}} | | {{DCB File}} |
| | | </tabber> |
| [[Category: Fatal Frame II Game Notes]]
| |
| [[Category: Deep Crimson Butterfly Game Notes]]
| |