Bound Diary 1 (FF2): Difference between revisions

From Zero Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<tabber>
::[[File:Arrow.png|25px]] For the version of this note that appears in [[Deep Crimson Butterfly]], see [[String-Bound Diary I]].<br>
|-|
::[[File:Arrow.png|25px]] For the version of this note that appears in [[Crimson Butterfly Remake]], see [[Bound Diary 1 (FF2R)]].
Fatal Frame II=
{{Note Infobox2
{{Note Infobox2
| game          = FF2
| game          = FF2
Line 35: Line 34:
But will those two have the willpower necessary?
But will those two have the willpower necessary?
| japanese      =  
| japanese      =  
僕たちが紅贄となれば、八重と紗重の儀式は行われずにすむ。
僕たちが紅贄となれば、八重と紗重の儀式
は行われずにすむ。


だが、もし僕たちの儀式が失敗したら。
だが、もし僕たちの儀式が失敗したら。


そうなると、次に祀られる紅贄は彼女たちしかいない。
そうなると、次に祀られる紅贄は彼女たち
しかいない。


やはり、この村から八重と紗重を逃がさなければ。
やはり、この村から八重と紗重を逃がさな
ければ。




もう、こんなことをくり返してはいけない。他にやり方があるはずだ。
もう、こんなことをくり返してはいけない。
他にやり方があるはずだ。


八重と紗重にだけは、こんな思いをさせるわけにはいかない。
八重と紗重にだけは、こんな思いをさせる
わけにはいかない。




暮羽神社からつながる古い深道は、昔、そこから逃げた双子が出て以来、封印されたのだという。
暮羽神社からつながる古い深道は、昔、そこ
から逃げた双子が出て以来、封印されたのだ
という。


双子は逃げる途中に落盤に合い、命を落としたと、祭主から伝え聞いた。
双子は逃げる途中に落盤に合い、命を落とし
たと、祭主から伝え聞いた。


あわれに思った祭主により、その封印は鬼隻を祭る朽木(くちき)に作られた。
あわれに思った祭主により、その封印は鬼隻
を祭る朽木(くちき)に作られた。




封印されているが、深道はまだ外には通じている。封印をとけば、村から出ることができるかもしれない。
封印されているが、深道はまだ外には通じて
いる。封印をとけば、村から出ることができ
るかもしれない。


封印をとく風車の鍵は、四人の宮司の家に受けつがれたと記されている。
封印をとく風車の鍵は、四人の宮司の家に受
けつがれたと記されている。


この家に伝わる風車は、蔵から見つけることができた。
この家に伝わる風車は、蔵から見つけること
ができた。




Line 67: Line 79:
決して、振りかえられないように。
決して、振りかえられないように。


ただ、優しすぎる二人に、それができるのだろうか。
ただ、優しすぎる二人に、それができるの
だろうか。
}}
}}


{{FFII File}}
{{FFII File}}
|-|
Deep Crimson Butterfly=
{{Note Infobox2
| game          = DCB
| title          = String-Bound Diary I
| image          = [[Image:Boundiary.png]]
| kanji          = 紅い紐の日記 一
| kana          = あかいひも のにっき いち
| author        = Itsuki Tachibana
| chapter        = 7
| location      = [[Tachibana House]], Itsuki's Room
| obtained      = On the table.
| description    = A diary written on old washi paper and bound with red string. It describes a route out of the village.
| adddescription = There's an old book on the desk.
| related        = [[Bound Diary 2#Deep Crimson Butterfly-0|String-Bound Diary II]], [[Bound Diary 3#Deep Crimson Butterfly-0|String-Bound Diary III]], [[Bound Diary 4#Deep Crimson Butterfly-0|String-Bound Diary IV]], [[Bound Diary 5#Deep Crimson Butterfly-0|String-Bound Diary V]]
| english        =
If [[Tachibana Twins|we]] are offered as [[Crimson Sacrifice|Crimson Sacrifices]], then [[Yae]] and [[Sae Kurosawa|Sae's]] [[Crimson Sacrifice Ritual|ceremony]] will not have to take place.
But if our ceremony fails... the villagers would surely turn to them next.
There's only one thing for it. Yae and Sae must escape this [[Minakami Village|village]].
We can't go on like this. There must be another way.
I won't allow Yae and Sae to think this is their fate.
The '''[[deep path]] connected to [[Kureha Shrine]]''' has been sealed ever since a set of twins tried to escape through it.
The [[Ryokan Kurosawa|High Priest]] says that these twins died when an underground tunnel collapsed as they were escaping.
The mournful [[Veiled Priests|priests]] then sealed off the path using the [[decayed tree]], a tribute to the [[Remaining]]s.
The deep path may be sealed, but it still leads out of the village. If it could be opened up, then it could be used as a way to escape this place. The '''pinwheel crests''' that are used to unseal the deep path are kept in the houses of the four veiled priests.
I managed to find my family's pinwheel crest. It was kept in the '''[[storehouse]]'''.
When one has made it through the deep path, there's nothing for it but to flee through the forest.
Turning back is not an option.
Would they be able to do that? Those two kind souls...?
| japanese      =
僕たちが紅贄となれば、八重と紗重の儀式は行われずにすむ。
だが、もし僕たちの儀式が失敗したら。
そうなると、次に祀られる紅贄は彼女たちしかいない。
やはり、この村から八重と紗重を逃がさなければ。
もう、こんなことをくり返してはいけない。他にやり方があるはずだ。
八重と紗重にだけは、こんな思いをさせるわけにはいかない。
暮羽神社からつながる古い深道は、昔、そこから逃げた双子が出て以来、封印されたのだという。
双子は逃げる途中に落盤に合い、命を落としたと、祭主から伝え聞いた。
あわれに思った祭主により、その封印は鬼隻を祭る朽木(くちき)に作られた。
封印されているが、深道はまだ外には通じている。封印をとけば、村から出ることができるかもしれない。
封印をとく風車の鍵は、四人の宮司の家に受けつがれたと記されている。
この家に伝わる風車は、蔵から見つけることができた。
深道を抜ければ、後は森の中を走るだけだ。
決して、振りかえられないように。
ただ、優しすぎる二人に、それができるのだろうか。
}}
{{DCB File}}
</tabber>

Latest revision as of 13:47, 18 March 2026

For the version of this note that appears in Deep Crimson Butterfly, see String-Bound Diary I.
For the version of this note that appears in Crimson Butterfly Remake, see Bound Diary 1 (FF2R).

Bound Diary 1


Kanji 紅い紐の日記 一
あかいひものにっき いち
Game Fatal Frame II: Crimson Butterfly
Author Itsuki Tachibana
Chapter Chapter 7: Sae
Located at Tachibana House, Itsuki's Room
Obtained On the table.
Description An old diary bound with a red cord. An escape route is mentioned.
Additional Description An old book is lying on the table.
Related Notes Bound Diary 2, Bound Diary 3, Bound Diary 4, & Bound Diary 5

If we perform the Crimson Sacrifice, then Yae and Sae will not need to go through with the ritual.
But if our ritual fails, they will be the only ones left for the next sacrifice.
I have to get Yae and Sae out of this village.
The horror has to stop.

There has to be another way.
I cannot let Yae and Sae suffer like this...

The old passageway under Kureha Shrine has been sealed ever since some twins tried to escape through there long ago.
The Ceremony Master said that they were killed by a cave-in during their escape. Concerned, the Ceremony Master sealed the Old Tree which enshrines the Remaining.

Although the path is sealed, a passageway still leads out. Opening the seal should make it possible to leave the village.

The pinwheel keys that open the seal have been handed down through the families of four Veiled Priests.
I was able to find the pinwheel for this family in the storehouse.

After passing through a passageway, you only have to run through the forest, and remember never to look back.
But will those two have the willpower necessary?

僕たちが紅贄となれば、八重と紗重の儀式
は行われずにすむ。

だが、もし僕たちの儀式が失敗したら。

そうなると、次に祀られる紅贄は彼女たち
しかいない。

やはり、この村から八重と紗重を逃がさな
ければ。


もう、こんなことをくり返してはいけない。
他にやり方があるはずだ。

八重と紗重にだけは、こんな思いをさせる
わけにはいかない。


暮羽神社からつながる古い深道は、昔、そこ
から逃げた双子が出て以来、封印されたのだ
という。

双子は逃げる途中に落盤に合い、命を落とし
たと、祭主から伝え聞いた。

あわれに思った祭主により、その封印は鬼隻
を祭る朽木(くちき)に作られた。


封印されているが、深道はまだ外には通じて
いる。封印をとけば、村から出ることができ
るかもしれない。

封印をとく風車の鍵は、四人の宮司の家に受
けつがれたと記されている。

この家に伝わる風車は、蔵から見つけること
ができた。


深道を抜ければ、後は森の中を走るだけだ。

決して、振りかえられないように。

ただ、優しすぎる二人に、それができるの
だろうか。

Notebooks
Bound Diary - Butterfly Diary - Crimson Diary - Green Diary - Violet Diary - Village Reports - Bloody Memo - Woman's Notebook
Scraps
Final Letter - Charred Notes - Design Plans - Mayu's Note - News Clipping - Small News Clipping - Spirit Orb
Old Books
Minakami Village Tomes - Ceremony Master's Notes - Doll Maker Notes - Camera Obscura Pointers - Spirit Stone Radio Pointers - Folklorist's Notes
Photos
Altar - Bloody Wall - Coal Brazier - Couple - Escaping Twins - Face In The Well - Facing Twins - Family Altar - Gate Butterfly - Girl Goes Into Wall - Grave Shadow - Gravestone - Slashed Man - Statue Butterfly - Storehouse Woman - Twins & Girl - Warped Face Lady - Warped Twins - Well - White-Haired Boy
Maps
All God's Village Map - Osaka House Map - Kurosawa House Map
Spirit Stones
Aragonite - Aragonite (small) - Blue Crystal - Chrysoberyl - Chrysocolla - Crystal Ore - Dimly Glowing Crystal - Dolomite - Faintly Glowing Crystal - Fluorite - Garnet - Glowing Blue Crystal - Glowing Green Crystal - Glowing Purple Crystal - Glowing Red Crystal - Glowing Yellow Crystal - Green Crystal - Lazulite - Mayu's Charm - Moonstone - Pale Purple Crystal - Prehnite - Red Speckled Crystal - Sard - Spodumene